The Republic of Mauritius takes note of the recommendation to ratify the amendments. |
Республика Маврикий принимает к сведению рекомендацию в отношении ратификации поправок. |
Italy, the Republic of Moldova and Slovenia provided experts (E). |
Италия, Республика Молдова и Словения предоставили экспертов (Э). |
The Republic of Serbia has adopted a number of national strategies governing the protection of human rights in their related sections. |
Республика Сербия приняла ряд национальных стратегий, регулирующих вопросы защиты прав человека в своих соответствующих секторах. |
The Republic of Korea has been a strong contributor to the Agency's member State support programme. |
Республика Корея вносит большой вклад в осуществляемую Агентством программу оказания поддержки государствам-членам. |
The Republic of Moldova is Party to 19 MEAs. |
Республика Молдова является участницей 19 МПОС. |
No official response has been submitted by the former Yugoslav Republic of Macedonia. |
Бывшая югославская Республика Македония не представила какого-либо официального ответа. |
The presentation of Sharp was done by the Republic of Korea. |
Презентацию платформы "Шарп" провела Республика Корея. |
The Republic of Slovenia is expediting the solution of the question of the "erased". |
Республика Словения стремится к скорейшему решению проблемы "вычеркнутых лиц". |
Since 1999, the Republic of Armenia is a member of the International Network on Cultural Policy. |
С 1999 года Республика Армения является членом Международной сети по культурной политике. |
The Kyrgyz Republic has been a sovereign State since 31 August 1991. |
Кыргызская Республика является суверенным государством с 31 августа 1991 года. |
The Republic of Macedonia is a unitary State with a parliamentary type of governance. |
Республика Македония является унитарным государством с парламентской формой правления. |
The Bolivarian Republic of Venezuela has historically had a policy of giving consideration to the budgetary needs of bodies engaged in promoting human rights. |
Боливарианская Республика Венесуэла традиционно придерживается политики учета бюджетных потребностей организаций, занимающихся обеспечением прав человека. |
The Republic of Moldova had produced a report on child health and environment 2010. |
Республика Молдова выпустила доклад о здоровье детей и окружающей среде 2010 года. |
The Republic of Moldova also receives continuous support from UNECE for the implementation of its MEAs. |
Республика Молдова также получает постоянную поддержку от ЕЭК ООН в реализации своих МПС. |
The Republic of Moldova responded and announced the implementation of a pilot project on the improvement of the national inventory in the near future. |
Республика Молдова представила свой ответ и сообщила об осуществлении в ближайшем будущем экспериментального проекта по усовершенствованию национального кадастра. |
The Republic of Korea has imposed fines on the cartel members in the graphite electrode and vitamin cartels. |
Республика Корея оштрафовала участников картелей, занимающихся производством графитового электрода и витаминов. |
The United Republic of Tanzania is a union of two States, Tanganyika and Zanzibar. |
Объединенная Республика Танзания - союз двух государств: Танганьики и Занзибара. |
The Republic of Moldova encouraged the transitional Government to pursue its efforts to resolve the crisis and restore peace and security. |
Республика Молдова рекомендовала переходному правительству продолжить усилия по урегулированию кризиса и восстановлению мира и безопасности. |
The Bolivarian Republic of Venezuela encouraged Italy to adopt the draft legislation concerning the establishment of a national human rights commission based on the Paris Principles. |
Боливарианская Республика Венесуэла призвала Италию принять законопроект, касающийся создания национальной комиссии по правам человека на основе Парижских принципов. |
Mr. Kaminek (Czech Republic) welcomed the comprehensive report prepared by the Special Rapporteur. |
Г-н Каминек (Чешская Республика) приветствует всеобъемлющий доклад, представленный Специальным докладчиком. |
The Republic of Korea regularly carried out training courses and educational activities to raise awareness of the Protocol among the relevant personnel. |
Республика Корея регулярно проводит учебные занятия и просветительские мероприятия для повышения осведомленности о Протоколе среди соответствующих специалистов. |
The Republic of Armenia is responsible for strict fulfilment of the requirements laid down in the treaties ratified by itself. |
Республика Армения несет ответственность за полное выполнение требований, изложенных в ратифицированных Арменией договорах. |
The Republic of Panama recognizes the huge threat posed to international peace and security by the use of weapons of mass destruction. |
Республика Панама осознает колоссальную опасность оружия массового уничтожения для международного мира и безопасности. |
The Republic of Korea pledges its continuing support for the activities of the Committee to achieve this crucial goal. |
Республика Корея выражает свою неизменную поддержку деятельности Комитета, направленной на выполнение этой важнейшей задачи. |
The Dominican Republic is in the process of joining the organization. |
Процедуру присоединения к организации проходит Доминиканская Республика. |