| The Republic of Mauritius takes note of the recommendation to ratify the amendments. | Республика Маврикий принимает к сведению рекомендацию в отношении ратификации поправок. |
| Italy, the Republic of Moldova and Slovenia provided experts (E). | Италия, Республика Молдова и Словения предоставили экспертов (Э). |
| The Republic of Serbia has adopted a number of national strategies governing the protection of human rights in their related sections. | Республика Сербия приняла ряд национальных стратегий, регулирующих вопросы защиты прав человека в своих соответствующих секторах. |
| The Republic of Korea has been a strong contributor to the Agency's member State support programme. | Республика Корея вносит большой вклад в осуществляемую Агентством программу оказания поддержки государствам-членам. |
| The Republic of Moldova is Party to 19 MEAs. | Республика Молдова является участницей 19 МПОС. |
| No official response has been submitted by the former Yugoslav Republic of Macedonia. | Бывшая югославская Республика Македония не представила какого-либо официального ответа. |
| The presentation of Sharp was done by the Republic of Korea. | Презентацию платформы "Шарп" провела Республика Корея. |
| The Republic of Slovenia is expediting the solution of the question of the "erased". | Республика Словения стремится к скорейшему решению проблемы "вычеркнутых лиц". |
| Since 1999, the Republic of Armenia is a member of the International Network on Cultural Policy. | С 1999 года Республика Армения является членом Международной сети по культурной политике. |
| The Kyrgyz Republic has been a sovereign State since 31 August 1991. | Кыргызская Республика является суверенным государством с 31 августа 1991 года. |
| The Republic of Macedonia is a unitary State with a parliamentary type of governance. | Республика Македония является унитарным государством с парламентской формой правления. |
| The Bolivarian Republic of Venezuela has historically had a policy of giving consideration to the budgetary needs of bodies engaged in promoting human rights. | Боливарианская Республика Венесуэла традиционно придерживается политики учета бюджетных потребностей организаций, занимающихся обеспечением прав человека. |
| The Republic of Moldova had produced a report on child health and environment 2010. | Республика Молдова выпустила доклад о здоровье детей и окружающей среде 2010 года. |
| The Republic of Moldova also receives continuous support from UNECE for the implementation of its MEAs. | Республика Молдова также получает постоянную поддержку от ЕЭК ООН в реализации своих МПС. |
| The Republic of Moldova responded and announced the implementation of a pilot project on the improvement of the national inventory in the near future. | Республика Молдова представила свой ответ и сообщила об осуществлении в ближайшем будущем экспериментального проекта по усовершенствованию национального кадастра. |
| The Republic of Korea has imposed fines on the cartel members in the graphite electrode and vitamin cartels. | Республика Корея оштрафовала участников картелей, занимающихся производством графитового электрода и витаминов. |
| The United Republic of Tanzania is a union of two States, Tanganyika and Zanzibar. | Объединенная Республика Танзания - союз двух государств: Танганьики и Занзибара. |
| The Republic of Moldova encouraged the transitional Government to pursue its efforts to resolve the crisis and restore peace and security. | Республика Молдова рекомендовала переходному правительству продолжить усилия по урегулированию кризиса и восстановлению мира и безопасности. |
| The Bolivarian Republic of Venezuela encouraged Italy to adopt the draft legislation concerning the establishment of a national human rights commission based on the Paris Principles. | Боливарианская Республика Венесуэла призвала Италию принять законопроект, касающийся создания национальной комиссии по правам человека на основе Парижских принципов. |
| Mr. Kaminek (Czech Republic) welcomed the comprehensive report prepared by the Special Rapporteur. | Г-н Каминек (Чешская Республика) приветствует всеобъемлющий доклад, представленный Специальным докладчиком. |
| The Republic of Korea regularly carried out training courses and educational activities to raise awareness of the Protocol among the relevant personnel. | Республика Корея регулярно проводит учебные занятия и просветительские мероприятия для повышения осведомленности о Протоколе среди соответствующих специалистов. |
| The Republic of Armenia is responsible for strict fulfilment of the requirements laid down in the treaties ratified by itself. | Республика Армения несет ответственность за полное выполнение требований, изложенных в ратифицированных Арменией договорах. |
| The Republic of Panama recognizes the huge threat posed to international peace and security by the use of weapons of mass destruction. | Республика Панама осознает колоссальную опасность оружия массового уничтожения для международного мира и безопасности. |
| The Republic of Korea pledges its continuing support for the activities of the Committee to achieve this crucial goal. | Республика Корея выражает свою неизменную поддержку деятельности Комитета, направленной на выполнение этой важнейшей задачи. |
| The Dominican Republic is in the process of joining the organization. | Процедуру присоединения к организации проходит Доминиканская Республика. |