The Argentine Republic fully supports proposals to limit the transfer of small arms, which are widely used in a great number of conflicts. |
Аргентинская Республика полностью поддерживает предложения об ограничении оборота стрелкового оружия, которое широко используется во многих конфликтах. |
In that context, the Republic of Macedonia has welcomed and follows closely the implementation of the Dayton Accord. |
В этом контексте Республика Македония приветствует Дейтонские соглашения и внимательно следит за их выполнением. |
In addition to the satellite programme, the Republic of Korea has an active sounding rocket programme. |
Помимо спутниковой программы Республика Корея активно осуществляет программу запуска ракетных зондов. |
However, the situation had changed; currently, the Republic of China sought only the reunification of the Chinese nation. |
Сейчас же ситуация изменилась - Китайская Республика стремится только к воссоединению с китайским народом. |
In the area of human rights, the Federal Republic of Germany has in the main opened itself up to international control. |
В области прав человека Федеративная Республика Германия в основном является открытой для международного контроля. |
Japan, the Republic of Korea and Luxembourg have contributed financially to the Trust Fund. |
Япония, Республика Корея и Люксембург оказали финансовую помощь Целевому фонду. |
The former Yugoslav Republic of Macedonia is a member of the World Bank and IDA. |
Бывшая югославская Республика Македония является членом Всемирного банка и МАР. |
The Republic of Macedonia, not by its own fault, has remained with a significantly reduced defensive capability. |
Республика Македония - не по своей вине - осталась с существенно ограниченным оборонным потенциалом. |
The Republic of Belarus has no diplomatic relations with the Sudan. |
Республика Беларусь не имеет дипломатических отношений с Суданом. |
The Government of Afghanistan expects a similar reciprocal attitude from the fraternal Republic of Tajikistan. |
Правительство Афганистана надеется, что братская Республика Таджикистан займет аналогичную взаимную позицию. |
He expected to meet the leaders of the Burundi political parties in Mwanza, United Republic of Tanzania, five days later. |
Через пять дней он планировал встретиться с лидерами бурундийских политических партий в Мванзе, Объединенная Республика Танзания. |
The Republic of Macedonia established diplomatic relations with the Sudan prior to the adoption of Security Council resolution 1054 (1996). |
Республика Македония установила дипломатические отношения с Суданом до принятия резолюции 1054 (1996) Совета Безопасности. |
The United Republic of Tanzania and Zimbabwe plan to establish women's banks. |
Объединенная Республика Танзания и Зимбабве планируют создать женские банки. |
The Republic of Croatia signed the Convention on the Prohibition of Anti-personnel Mines in Ottawa on 4 December 1997. |
Республика Хорватия подписала Конвенцию о запрещении противопехотных мин в Оттаве 4 декабря 1997 года. |
The Republic of Uzbekistan is recognized around the world as an authoritative supporter of the non-proliferation of the nuclear weapons. |
Республика Узбекистан признается авторитетным сторонником идеи нераспространения ядерного оружия в мире. |
The Republic of Uzbekistan continues to consider Security Council reform to be a necessary and urgent process. |
Республика Узбекистан продолжает рассматривать реформу Совета Безопасности как необходимый и безотлагательный процесс. |
In recent years, the Republic of Korea has substantially increased its contributions to the Programme of the High Commissioner. |
В последние годы Республика Корея значительно увеличила размер своих взносов в Программу Верховного комиссара. |
Apart from Albania, the Republic of Macedonia has also been used as a canal for the illegal entry of mercenaries into Yugoslav territory. |
Помимо Албании в качестве канала для нелегального проникновения наемников на территорию Югославии используется Республика Македония. |
The Slovak Republic is a State party to a number of international treaties adopted by organizations other than the United Nations. |
Словацкая Республика является государством-участником ряда международных договоров, принятых другими организациями, помимо Организации Объединенных Наций. |
The Slovak Republic has devoted great attention to the elaboration of the initial, second and third periodic reports on the Convention. |
Словацкая Республика уделила большое внимание подготовке первоначального, второго и третьего периодических докладов по Конвенции. |
Through the Ministry of Culture, the Republic of Estonia supports the activities of a number of cultural societies. |
Действуя через министерство культуры, Эстонская Республика оказывает поддержку деятельности ряда культурных обществ. |
Since the earliest days of its independence the Azerbaijani Republic has opposed racial segregation and apartheid. |
Азербайджанская Республика с первых дней своей независимости выступает против расовой сегрегации и апартеида. |
The Republic of Serbia has been investing major resources to meet the above needs. |
Республика Сербия выделяет значительные ресурсы для удовлетворения вышеупомянутых потребностей. |
The Panamanian nation is organized as a sovereign and independent State, and its name is the Republic of Panama. |
Панамская Нация организована как унитарное и независимое государство, название которого Республика Панама. |
The Azerbaijani Republic shall pursue a humane demographic policy. |
Азербайджанская Республика проводит гуманную демографическую политику. |