| The Republic of Belarus supports the efforts of countries aimed at preserving the peaceful character of outer space. | Республика Беларусь поддерживает усилия стран, направленные на сохранение космоса мирным. |
| The Bolivarian Republic of Venezuela reiterates its commitment to general and complete disarmament as an appropriate way of contributing to the strengthening of international peace and security. | Боливарианская Республика Венесуэла подтверждает свою приверженность всеобщему и полному разоружению, поскольку это способствует укреплению международного мира и безопасности. |
| The Bolivarian Republic of Venezuela condemns outright the implementation by any State of unilateral measures that would undermine that right. | Боливарианская Республика Венесуэла категорически осуждает принятие любым государством в одностороннем порядке мер, подрывающих это право. |
| The Republic of Korea was preparing to ratify the Convention. | Республика Корея готовится к ратификации данной конвенции. |
| In November 2005, the Republic of Belarus and the IAEA signed the additional protocol to the agreement. | В ноябре 2005 года Республика Беларусь и МАГАТЭ подписали дополнительный протокол к Соглашению. |
| The Republic of Korea has actively joined in global efforts to support Afghanistan. | Республика Корея активно участвует в глобальных усилиях в поддержку Афганистана. |
| The Republic of Korea has been mentioned as a noteworthy case with regard to migration policies. | С точки зрения миграционной политики Республика Корея была названа примером, достойным подражания. |
| The Republic of Croatia is at the crossroads of migration flows between the East and the West. | Республика Хорватия находится сейчас на перекрестке миграционных потоков между Востоком и Западом. |
| The Federal Republic of Germany herewith submits the following statement. | Настоящим Федеративная Республика Германии представляет запрошенную информацию. |
| The Federal Republic of Germany requires the assurance in written form as an official statement of the government of the requesting State. | Федеративная Республика Германия требует предоставления заверения в письменной форме в качестве официального заявления правительства запрашивающего государства. |
| The Republic of Yemen is committed to implementing the provisions of the instruments to which it is a party. | Республика Йемен привержена осуществлению положений документов, участником которых она является. |
| The Republic of Tajikistan has taken an active part in resolving issues relating to Afghanistan within the "six plus two" group. | Республика Таджикистан принимала активное участие в урегулировании вопросов Афганистана по схеме 6+2. |
| The Federal Republic of Germany has already implemented all of the relevant UN Conventions relating to the suppression of terrorism. | Федеративная Республика Германия осуществила все соответствующие конвенции ООН, касающиеся борьбы с терроризмом. |
| For the Republic of Guinea, the phenomenon of terrorism cannot be used as a means of political pressure. | Республика Гвинея считает, что явление терроризма не может использоваться как средство политического давления. |
| The Republic of Belarus was quick to support these efforts. | Республика Беларусь незамедлительно поддержала эту деятельность. |
| The Republic of Macedonia is at the crossroads of the Balkans, as members are aware. | Как известно членам Ассамблеи, Республика Македония расположена на перекрестке Балкан. |
| The Republic of Macedonia collaborates closely with neighbouring countries to monitor the progress of the HIV threat on a regional basis. | Республика Македония на региональной основе тесно сотрудничает с соседними странами, отслеживая распространение угрозы ВИЧ. |
| The Republic of Korea remains at the forefront in developing advanced nuclear power technology. | Республика Корея остается на переднем плане развития продвинутой ядерной технологии. |
| The Republic of Yemen has long accorded particular attention to the combating of terrorism. | Республика Йемен уже давно особое внимание уделяет борьбе с терроризмом. |
| The Republic of Guinea supported the elaboration of all these instruments and endorses their provisions. | Гвинейская Республика поддержала разработку этих документов и присоединилась к ним. |
| The Republic of Haiti is a State which fulfils its international commitments. | Республика Гаити является государством, которое соблюдает свои международные обязательства. |
| The Central African Republic still does not have a formal cooperation programme with the Bretton Woods institutions. | Центральноафриканская Республика до сих пор не имеет официальной программы сотрудничества с бреттон-вудскими учреждениями. |
| The Republic of Bulgaria has been a member of the Wassenaar Arrangement since 1996. | С 1996 года Республика Болгария является участником Вассенаарского соглашения. |
| The Rwandese Republic bound, in respect of education, only by the provisions of its Constitution. | В отношении образования Руандийская Республика считает себя связанной только положениями своей Конституции. |
| For example, the Republic of Korea has introduced mandatory computer education at all primary schools. | Например, Республика Корея ввела обязательное компьютерное образование во всех начальных школах. |