I would remind the Drazi ambassador that the Centauri Republic has already signed the declaration. |
Я должен напомнить послу Дрази, что Республика Центавр уже подписала декларацию. |
As a debtor country, the Federal Republic of Yugoslavia gives its full support to this request. |
Союзная Республика Югославия, будучи страной-должником, полностью поддерживает эту просьбу. |
The Republic of Macedonia is a country with foreign policies based on the principles of peace, friendship and cooperation. |
Республика Македония является страной, где внешняя политика базируется на принципах мира, дружбы и сотрудничества. |
The Republic of Tajikistan is taking its first steps as a subject of international law. |
Республика Таджикистан делает первые шаги в качестве субъекта международного права. |
With the collapse of those economic ties, our Republic has come face to face with many almost insoluble problems. |
При распаде сложившихся хозяйственных связей республика оказалась лицом к лицу со многими трудноразрешимыми проблемами. |
The Federal Republic of Yugoslavia enjoys the increasing support of the international community in this respect. |
Союзная Республика Югославия пользуется возрастающей поддержкой международного сообщества в этом вопросе. |
The Federal Republic of Yugoslavia has strongly condemned the practice of "ethnic cleansing" committed by any side as a crime against humanity. |
Союзная Республика Югославия решительно осудила совершаемую любой стороной практику "этнической чистки" в качестве преступления против человечности. |
The Federal Republic of Yugoslavia is opposed to each and every instance of ethnic cleansing. |
Союзная Республика Югославия выступает против любых проявлений "этнической чистки". |
The Federal Republic of Yugoslavia will continue to implement that decision consistently. |
Союзная Республика Югославия будет последовательно выполнять это решение. |
It should be noted that the Belgrade international switching centre is also used by the former Yugoslav Republic of Macedonia. |
Следует отметить, что услугами белградского международного коммутатора пользуется также бывшая югославская Республика Македония. |
The Slovak Republic is fully committed to implement all the resolutions of the Security Council. |
Словацкая Республика полностью привержена осуществлению всех этих резолюций Совета Безопасности. |
The Federal Republic of Yugoslavia has submitted no memorandum or observations on the questions referred. |
Союзная Республика Югославия не представила каких-либо меморандумов или замечаний по рассматриваемым вопросам. |
The Republic of Armenia and the Armenian separatists in Nagorny Karabakh have directed an active military campaign against the territorial integrity of our State. |
Республика Армения, армянские сепаратисты в Нагорном Карабахе развернули активные военные действия против территориальной целостности нашего государства. |
The Federal Republic of Yugoslavia did not integrate Krajina in its legal, political and economic system. |
Союзная Республика Югославия не включила Краину в свою правовую, политическую и экономическую систему. |
In this sense, the Republic of Moldova is no exception. |
В этом смысле Республика Молдова не является исключением. |
The Republic of Moldova has joined the United Nations as a young European country. |
Республика Молдова присоединилась к Организации Объединенных Наций как молодая европейская страна. |
Our Republic has embarked upon the road of constructing a law-based, democratic and civilized State. |
Республика наша твердо встала на путь строительства правового, демократического, цивилизованного государства. |
The Kyrgyz Republic has consistently stood for a comprehensive, effective reduction in conventional arms. |
Кыргызская Республика настойчиво выступает за всеобъемлющее эффективное сокращение обычных вооружений. |
In addition, the Republic of Macedonia is suffering from an illegal economic blockade imposed by Greece. |
Кроме того, Республика Македония страдает от незаконной экономической блокады, введенной Грецией. |
The Republic of Korea feels a particular sense of affinity with the United Nations. |
Республика Корея ощущает свою особую связь с Организацией Объединенных Наций. |
The Republic of Korea has also overcome socio-political difficulties and economic underdevelopment. |
Республика Корея также борется с социально-политическими трудностями и экономической отсталостью. |
According to the Security Council resolution, the Republic of Macedonia could use its constitutional name. |
В соответствии с резолюцией Совета Безопасности Республика Македония может использовать свое конституционное название. |
The Republic of Croatia has no knowledge of the allegations under No. 12. |
Республика Хорватия не имеет никакой информации в отношении двенадцатого заявления. |
A tripartite agreement has been signed by Rwanda, the United Republic of Tanzania and UNHCR for the repatriation from Tanzania. |
Руанда, Объединенная Республика Танзания и УВКБ подписали трехстороннее соглашение о репатриации из Танзании. |
There were no contributions outstanding for the Federal Republic of Germany. |
Федеративная Республика Германия задолженности по взносам не имела. |