The Republic of Macedonia, like other Balkan States, was not ethnically homogenous. |
Республика Македония, подобно другим балканским государствам, этнически неоднородна. |
The Slovak Republic is prepared to do its utmost for this goal. |
Словацкая Республика готова приложить максимум усилий для достижения этой цели. |
The Republic of Guinea, however, remains concerned by the conflicts which continue to rage on the continent. |
Республика Гвинея, однако, по-прежнему обеспокоена конфликтами, которые продолжают бушевать на нашем континенте. |
The Republic of Tajikistan sincerely appreciates the active humanitarian mediation of the United Nations, which is searching for ways to resolve the conflict peacefully. |
Республика Таджикистан искренне признательна Организации Объединенных Наций за активное гуманитарное посредничество в поисках путей мирного разрешения существующего конфликта. |
The Azerbaijan Republic agrees on the need for the structural reform and financial normalization of the United Nations. |
Азербайджанская Республика разделяет мнение о необходимости структурного реформирования и финансового оздоровления Организации Объединенных Наций. |
The Republic of Palau's commitment against the creation and proliferation of nuclear weapons is long-lasting and resolute. |
Республика Палау давно занимает решительную позицию, направленную против создания и распространения ядерного оружия. |
The Central African Republic would like to emphasize the issue of the AIDS pandemic. |
Центральноафриканская Республика хотела бы особо выделить проблему пандемии СПИДа. |
The Federal Republic of Germany will continue to lend its unflagging support to measures intended to bring about a consensus. |
Федеративная Республика Германия будет продолжать оказывать твердую поддержку мерам, направленным на достижение такого консенсуса. |
The Republic of the Niger has not adopted a law regulating restrictive business practices. |
Республика Нигер не принимала закона, регламентирующего ограничительную деловую практику. |
The Central African Republic is served by two principal overland transit routes. |
Центральноафриканская Республика обслуживается двумя основными транзитными путями. |
It shall have its headquarters in Panama City, Republic of Panama. |
Штаб-квартира Секретариата находится в Панаме, Республика Панама. |
In fact, the Republic of China has been a sovereign State since its establishment in 1912. |
Фактически, со времени ее создания в 1912 году Китайская Республика является суверенным государством. |
Since its establishment in 1912, the Republic of China has been a sovereign State. |
Со времени ее создания в 1912 году Китайская Республика является суверенным государством. |
On this crucial issue the Kyrgyz Republic has officially proposed the creation of a United Nations endowment fund. |
По этому важнейшему вопросу Кыргызская Республика официально предложила учредить фонд средств Организации Объединенных Наций. |
The Eastern Republic of Uruguay fully concurs with the views upheld by resolution 1995/41. |
Восточная Республика Уругвай полностью поддерживает критерии, закрепленные в резолюции 1995/41. |
The Republic of Bulgaria submits periodic reports to the ILO Committee of Experts on the ratified conventions. |
По всем ратифицированным ею конвенциям Республика Болгария представляет периодические доклады Комитету экспертов МОТ. |
In 1994 the Republic switched to the criteria of live births and stillbirths recommended by the World Health Organization. |
С 1994 года Республика перешла на рекомендованные Всемирной организацией здравоохранения критерии живорождения и мертворождения. |
The Republic is supplied with four types of contraceptives, ensuring women's access to the type of contraception they prefer. |
Республика обеспечена четырьмя видами контрацептивов, обеспечивающими доступность женщин к избранному виду контрацепции. |
The Slovak Republic is fully engaged in the implementation of individual articles of the Convention. |
Словацкая Республика в полной мере осуществляет отдельные статьи Конвенции. |
The Republic of Belarus is a multi-ethnic State in which there are representatives of more than 120 nationalities. |
Республика Беларусь является многонациональным государством, в котором проживают представители более 120 национальностей. |
The effectiveness of comprehensive policies is illustrated by countries such as the Republic of Korea and Japan. |
Эффективность всеобъемлющих стратегий подтверждается опытом таких стран, как Республика Корея и Япония. |
For that reason, the Republic of Korea considered that there was no compelling need for new legislation. |
По этой причине Республика Корея не видит необходимости в принятии нового законодательства. |
Since 1992, the Azerbaijani Republic has been a permanent Member of the United Nations. |
С 1992 года Азербайджанская Республика является постоянным членом Организации Объединенных Наций. |
The Republic of Albania is deeply concerned about the grave situation in Kosova. |
Республика Албания глубоко обеспокоена серьезным положением в Косово. |
The Republic of Azerbaijan is a Member of the United Nations and of many international organizations. |
Азербайджанская Республика является постоянным членом Организации Объединенных Наций, многих международных организаций. |