The Republic of Korea has strongly supported the reconstruction process in Afghanistan. |
Республика Корея твердо поддерживает процесс восстановления в Афганистане. |
The Republic of Korea stands for the comprehensive prohibition of biological and toxin weapons and opposes their proliferation. |
Республика Корея поддерживает всеобъемлющее запрещение биологического и токсинного оружия и выступает против его распространения. |
Furthermore, the Republic of Croatia adopted the amendment to Article 20 Paragraph I of the Convention. |
Кроме того, Республика Хорватия приняла поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции. |
For the first time, the Republic of Croatia started the preparation of special laws strictly dedicated to the prevention of discrimination on the basis of gender. |
Впервые Республика Хорватия приступила к подготовке специальных законов, непосредственно касающихся предотвращения дискриминации по признаку пола. |
The Federal Republic of Germany has withdrawn the reservation with effect as on 10 December 2001. |
Федеративная Республика Германия сняла эту оговорку 10 декабря 2001 года. |
The Federal Republic of Germany signed this Optional Protocol as long ago as September 2000. |
Федеративная Республика Германия подписала этот факультативный протокол в сентябре 2000 года. |
There are 56 diplomatic missions of the Republic of Azerbaijan abroad. |
Азербайджанская Республика имеет 56 дипломатических миссий в зарубежных странах. |
The Republic of Albania is a unitary State (article 1 of the Constitution). |
Республика Албания - унитарное государство (статья 1 Конституции). |
In 2006, the Republic of Korea imported approximately 156 tons of SCCPs. |
В 2006 году Республика Корея импортировала около 156 тонн КЦХП. |
Japan was the largest buyer of Guam's exported goods, followed by Republic of Korea and Singapore. |
Крупнейшими покупателями экспортируемых товаров Гуама были Япония, Республика Корея и Сингапур. |
The Republic of Albania is divided into 12 regions, 65 municipalities and 309 communes. |
Республика Албания разделена на 12 округов, 65 муниципалитетов и 309 коммун. |
The Constitution of Albania confers special status on the international instruments to which the Republic of Albania is a party. |
Конституция Албании предусматривает специальный статус международных договоров, государством-участником которых является Республика Албания. |
In acceding to the Convention, the Republic of Korea had made reservations about article 14. |
При присоединении к Конвенции Республика Корея сделала оговорки в отношении статьи 14. |
The Republic of Serbia will not accept the imposition of an outcome that fundamentally violates our legitimate national interests. |
Республика Сербия не примет навязанного итога, который в корне противоречит нашим законным национальным интересам. |
The Republic of Korea is fully behind those efforts. |
Республика Корея полностью поддерживает эти усилия. |
The Republic of Belarus agrees with the approach regarding an interim decision on the veto through a gradual codification of its scope of application. |
Республика Беларусь разделяет подходы относительно промежуточного решения в отношении вето посредством поэтапной кодификации сферы его применения. |
As the resolution reflects the concerns raised by like-minded countries, including mine, the Republic of Korea joined the consensus. |
Поскольку резолюция отражает обеспокоенности, выраженные странами-единомышленниками, включая мою, Республика Корея присоединилась к консенсусу. |
In that regard, the Republic of Korea supports the Secretary-General's recommendation that the Doha development agenda be concluded successfully and soon. |
В этой связи Республика Корея поддерживает рекомендацию Генерального секретаря о скорейшем успешном осуществлении Дохинской повестки дня развития. |
The Republic of Djibouti is a country governed by the rule of law which maintains excellent relations with the countries in the region. |
Республика Джибути является правовым государством, поддерживающим прекрасные добрососедские отношения со странами региона. |
The Republic of Belarus is willing to offer advisory assistance in the establishment of rules and regulations governing export control. |
Республика Беларусь готова оказывать консультативную помощь в создании нормативно-правовой базы в области экспортного контроля. |
The Republic of Belarus is available for cooperation with all States on the broad range of problems of non-proliferation of weapons of mass destruction. |
Республика Беларусь открыта к сотрудничеству со всеми государствами по широкому спектру проблем нераспространения ОМУ. |
The Republic of Latvia is a State-party to all the major non-proliferation agreements and conventions. |
Латвийская Республика является государством-членом всех основных соглашений и конвенций в области нераспространения. |
The Republic of Latvia is a strong supporter of effective multilateral export control regimes. |
Латвийская Республика является решительным сторонником эффективных многосторонних режимов контроля за экспортом. |
The Republic of Armenia has declared the adherence to the principles and goals of multilateral export control regimes, and is working towards meeting international standards. |
Республика Армения заявила о своей приверженности принципам и целям многосторонних режимов экспортного контроля и работает над осуществлением международных стандартов. |
The Republic of Armenia is still considering what further action may be necessary. |
Республика Армения продолжает рассматривать возможность принятия необходимых дополнительных мер. |