| By getting back to republic city And warning everyone what she's up to. | Мы вернёмся в Республиканский город и предупредим всех о её планах. |
| What is it? - I want to go back to republic city. | Я хочу вернуться в Республиканский город. |
| I arrived in republic city a couple weeks ago | "пару недель назад я прибыла в Республиканский город." |
| Inspection responsibilities also remain at the republic level. | Республиканский уровень также сохраняет за собой инспекционные функции. |
| it's not the same in republic city without you. | "Без тебя Республиканский город никогда не будет прежним." |
| The Australian Monarchist League, during their "No" campaign for the Australian republic referendum in 1999, displayed the New Zealand flag instead of the Australian flag in one of their pamphlets. | Например, Австралийская лига монархистов (англ. Australian Monarchist League) во время проведения референдума по изменению государственного строя Австралии с монархического на республиканский в 1999 году поместили по ошибке на свои буклеты изображение флага Новой Зеландии. |
| I will travel to Republic City and seek help. | Я отправлюсь в Республиканский Город за помощью. |
| Republic City is much better off now, that you've arrived. | Республиканский город стал намного лучше с твоим прибытием. |
| The Republic ground troops have been routed, Emir. | Республиканский десант обращён в бегство, Эмир. |
| Captain, the Republic space forces are in retreat. | Капитан, республиканский космический флот отступает. |
| In accordance with that commitment, the process of ratification of the Convention was to be approved shortly by the Congress of the Republic. | В соответствии с этим обязательством республиканский конгресс вскоре должен утвердить процедуру ратификации Конвенции. |
| The Republic senate is holding a critical vote on whether or not to escalate the war effort. | Республиканский сенат ожидает важное голосование по вопросу продолжать военные действия или нет. |
| I have just received Information that a fleet of Republic ships has penetrated the blockade around Ryloth. | Мне только что сообщили, что республиканский флот нарушил блокаду вокруг Рилота. |
| Now we need to get you to Republic City where I can protect you. | А теперь нам пора в Республиканский город, где я могу тебя защитить. |
| As you have heard, the Republic Council has voted to make me public enemy number one... | Как вы слышали, республиканский совет на своем голосовании признал меня врагом общества номер один. |
| I came to Republic City. to finish my Avatar training with Tenzin. | Я прибыла в Республиканский город чтобы завершить мое обучение Аватара с Тензином. |
| I can see Su and Lin, Zaofu and Republic City... | Я вижу Су и Лин, Заофу и Республиканский город... |
| Since 1996 an inter-agency council on the prevention of HIV infection has been operating in the Republic. | С 1996 года фун-кционирует Республиканский межведомственный совет по профилактике ВИЧ-инфекции под руководством заместителя премьер-министра. |
| MOZ Crimean Republic Narcology and Psychotherapy Centre has the name of A.R. Dovzhenko. | Республиканский наркологический психотерапевтический центр МОЗ Крыма носит имя А. Р. Довженко. |
| In the early Republic period (starting in 1953 after the Korean War), patriotic works were very successful. | В ранний республиканский период (начиная с 1953 после Корейской войны), патриотические работы были очень успешны. |
| After suffering a series of disastrous defeats at the hands of General Grievous, the Republic's foothold in the Outer Rim is in jeopardy. | После серии катастрофических поражений от рук генерала Гривуса, республиканский плацдарм во внешнем кольце находится в шатком положении. |
| There's a second Republic ship entering the system. | Э, сэр, в систему входит второй республиканский корабль. |
| Well, I'm sure Admiral Yularen and the Republic fleet are looking for us. | Ну, я уверена, адмирал Юларен и республиканский флот ищут нас. |
| In 2003, the Philippine government passed a law (Republic Act 9225) that allows the retention and reacquisition of Filipino citizenship. | В 2003 году филиппинское правительство приняло закон (Республиканский акт 9225), разрешающий сохранение и повторное приобретение филиппинского гражданства. |
| Republic Act 6969 from 1990 was revised and amended in 2004 incorporating provisions of the National CFC Phase-out Plan. | Республиканский закон 6969 от 1999 года пересмотрен и изменен в 2004 году с включением в него положений национального плана поэтапного отказа от ХФУ. |