Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республика

Примеры в контексте "Republic - Республика"

Примеры: Republic - Республика
It is evident that no aggression or interference by the Federal Republic of Yugoslavia in these conflicts has taken place. Совершенно очевидно, что Союзная Республика Югославия не совершает какой-либо агрессии или вмешательства в эти конфликты.
The Federal Republic of Yugoslavia is not a party to the civil, ethnic and religious war in Bosnia and Herzegovina. Союзная Республика Югославия не является стороной в гражданской, этнической и религиозной войне в Боснии и Герцеговине.
The Federal Republic of Yugoslavia unreservedly condemned ethnic cleansing by whomever it was committed and wherever it occurred. Союзная Республика Югославия безоговорочно осудила практику "этнической чистки", кем и где бы она ни осуществлялась.
The Federal Republic of Yugoslavia has repeatedly invited international humanitarian organizations to visit Yugoslavia and verify for themselves that such allegations are absolutely unfounded. Союзная Республика Югославия неоднократно приглашала международные гуманитарные организации посетить Югославию и самим удостовериться в том, что такие утверждения являются абсолютно не обоснованными.
In December 1989 the Republic of Moldova had adopted a languages act which accorded all minorities the right to use their own language. В декабре 1989 года Республика Молдова приняла закон об использовании языков, в котором за всеми меньшинствами признается право использовать свой язык.
The Republic of Albania had repeatedly declared its commitment to promoting human rights, and had given tangible proof of that commitment. Республика Албания неоднократно заявляла о своей приверженности делу поощрения прав человека и эту приверженность она доказала практическими действиями.
Ms. NIKOLIC (Federal Republic of Yugoslavia) said that a federal law on family planning was currently being drafted. Г-жа НИКОЛИЧ (Союзная Республика Югославия) говорит, что в настоящее время ведется разработка федерального закона о планировании семьи.
The Republic of Serbia has not passed any decision on the closing down of schools with instruction in Albanian. Республика Сербия не принимала никаких решений относительно закрытия школ, в которых преподавание ведется на албанском языке.
The Federal Republic of Yugoslavia had not done so in the present instance and was therefore not entitled to participate in the meeting. В данном случае Союзная Республика Югославия не сделала этого и поэтому не имеет права участвовать в заседании.
Participating countries include Central African Republic, Kenya, Senegal and Zambia. В числе участвующих стран - Замбия, Кения, Сенегал и Центральноафриканская Республика.
After the New Russian Republic collapsed, he brought all the crime factions together, moved his entire operation down to Antarctica. После того, как новая Российская республика распалась, он собрал все криминальные группировки и перенес центр руководства своими операциями в Антарктиду.
If the Separatists will pay to get you back, chances are the Republic will offer even more. Если сепаратисты хорошо заплатят, есть шанс, что республика предложит ещё больше.
Since its inception, the Republic of Belarus has clearly and distinctly proclaimed the basic principles of its statehood. С момента образования Республика Беларусь четко и определенно провозгласила принципы, на которых базируется ее государственность.
The Republic of Belarus is proud to have been the first State in the world to reject voluntarily the opportunity to possess nuclear arms. Республика Беларусь гордится тем, что стала государством, которое впервые в мире добровольно отказалось от возможности обладания ядерным оружием.
The repatriation of 565 Sudanese refugees was conducted by chartered aircraft from Mboki in the Central African Republic to Khartoum. С помощью чартерного авиарейса из Мбаики, Центральноафриканская Республика, в Хартум была осуществлена репатриация 565 суданских беженцев.
The Republic of Croatia had attained statehood after democratic parliamentary elections in 1990. Республика Хорватия приобрела государственность после проведения демократических парламентских выборов в 1990 году.
The Committee notes that the Dominican Republic has received large numbers of refugees and foreign workers. Комитет отмечает тот факт, что Доминиканская Республика испытывает приток большого числа беженцев и иностранных рабочих.
The Republic of Albania has fully supported the actions undertaken by the international community to stop the war in Bosnia and Herzegovina. Республика Албания полностью поддерживает действия, предпринимаемые международным сообществом для того, чтобы остановить войну в Боснии и Герцеговине.
The Republic of Slovenia is respecting sanctions and is cooperating in all efforts by the international community to bring peace to these countries. Республика Словения уважает санкции и принимает участие во всех усилиях международного сообщества, направленных на восстановление мира в этих странах.
The Republic of Macedonia had at one time provided refuge to over 40,000 refugees from Bosnia, despite its own difficult economic situation. Республика Македония, несмотря на свое тяжелое экономическое положение, предоставила убежище свыше 40000 беженцев из Боснии.
Mr. DOGANI (United Republic of Tanzania) said that a growing population required increased food production. Г-н ДОГАНИ (Объединенная Республика Танзания) говорит, что рост численности населения требует увеличения производства продуктов питания.
The Federal Republic of Yugoslavia already last year offered to allow humanitarian aid convoys to reach Bosnia and Herzegovina through the territory of Yugoslavia. Союзная Республика Югославия еще в прошлом году вызвалась разрешать автоколоннам доставлять гуманитарную помощь в Боснию и Герцеговину через территорию Югославии.
The Federal Republic of Yugoslavia expects more active support from the United Nations in that respect. Союзная Республика Югославия надеется в этой связи на более активную поддержку со стороны Организации Объединенных Наций.
Mr. SLABY (Czech Republic) said that the complete dismantling of apartheid in South Africa should be achieved by exclusively peaceful means. Г-н СЛАБЫЙ (Чешская Республика) говорит, что полная ликвидация апартеида в Южной Африке должна быть обеспечена исключительно мирными средствами.
The Kyrgyz Republic also suffers from this disease, and it compels us to expend considerable effort on confronting many specific problems. Республика Кыргызстан также страдает от этого бедствия, что вынуждает нас прилагать существенные усилия на решение многочисленных специфических проблем.