Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республика

Примеры в контексте "Republic - Республика"

Примеры: Republic - Республика
The last Bey was overthrown on 25 July 1957 and the Republic proclaimed. Последний бей был смещен 25 июля 1957 года, после чего была провозглашена Республика.
The Federal Republic of Yugoslavia expects that these principles will be respected and equitably treated in full. Союзная Республика Югославия ожидает, что эти принципы будут уважаться и в равной мере соблюдаться.
Thus, the sole remaining entity of the Trust Territory is the Republic of Palau. Таким образом, единственным образованием, относящимся к подопечной территории, остается Республика Палау.
The Republic of Paraguay has made every effort to secure a proper understanding of the provisions of the Covenant. Республика Парагвай прилагает все возможные усилия к тому, чтобы досконально разъяснять положения Пакта.
The Republic of Macedonia, as a successor State of former Yugoslavia, is very much interested in the resolution of this question. Республика Македония как одно из государств - правопреемников бывшей Югославии весьма заинтересована в урегулировании этого вопроса.
The Republic of Slovenia opted for independence with the very vision of joining Europe, democracy and the market economy. Республика Словения выбрала путь независимости с перспективой вступления в Европу, достижения демократии и построения рыночной экономики.
So it is quite understandable that the Slovak Republic invites the nuclear Powers to commit themselves not to be the first to use nuclear weapons. Поэтому вполне понятно, что Словацкая Республика призывает ядерные державы взять на себя обязательство не применять ядерное оружие первыми.
The Slovak Republic takes an active part in the negotiations on disarmament, cooperation and security in Europe. Словацкая Республика принимает активное участие в переговорах по разоружению, сотрудничеству и безопасности в Европе.
The facts mentioned above demonstrate that the Slovak Republic is deeply interested in being perceived as a reliable member of international society. Вышеупомянутые факты показывают, что Словацкая Республика глубоко заинтересована в том, чтобы ее воспринимали как надежного члена международного сообщества.
In this regard, as in other fields, the Republic of Palau has many political, economic and strategic advantages. В этом отношении, как и в других областях, Республика Палау обладает множеством политических, экономических и стратегических преимуществ.
The Slovak Republic, as a user of nuclear energy for peaceful purposes, is a State without nuclear weapons. Словацкая Республика как страна, использующая ядерную энергию в мирных целях, является безъядерным государством.
The Slovak Republic respects human rights and welcomes all international initiatives which could bring results in this sphere. Словацкая Республика соблюдает права человека и приветствует все международные инициативы, которые могли бы привести к достижению результатов в этой области.
Since October 1993 the Republic has been maintaining close cooperation with the United Nations International Drug Control Programme. С октября 1993 года республика осуществляет тесное сотрудничество с Программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами.
The Central African Republic believes that tolerance and peace for development must henceforward be the motto of the United Nations. Центральноафриканская Республика верит, что терпимость и мир ради развития должны и впредь оставаться девизом Организации Объединенных Наций.
Since I spoke to this body last year, the Republic of South Africa has resumed its seat in the General Assembly. Со времени моего выступления в этой Организации в прошлом году Республика Южная Африка вновь заняла свое место в Генеральной Ассамблее.
The Dominican Republic is one of the most solid and deeply rooted democracies on the American continent. Доминиканская Республика является одной из самых авторитетных и укоренившихся демократических стран на американском континенте.
The Dominican Republic takes this occasion to reiterate its request that INSTRAW and UNIFEM not be merged. Доминиканская Республика хотела бы воспользоваться этой возможностью и повторить свою просьбу о том, чтобы не было слияния МУНИУЖ и ЮНИФЕМ.
The Republic of Hungary continues to be fully committed to that type of organization and will not cease doing its best to strengthen the Agency. Венгерская Республика по-прежнему полностью привержена идее организации такого типа и будет неустанно делать все от нее зависящее для укрепления Агентства.
The Republic of Belarus reserves the right to state its position on the draft statute ultimately prepared by the Commission. Республика Беларусь резервирует свою позицию по проекту статута, который будет в конечном счете подготовлен Комиссией.
The Republic of Korea fully supported the High Commissioner's work and would continue to do its utmost to assist his activities. Республика Корея полностью поддерживает работу Верховного комиссара и будет и далее прилагать максимум усилий для оказания помощи в его работе.
Since its establishment, the Republic of Yemen had been careful to develop policies which respected human rights. Со времени своего создания Йеменская Республика проявляла осторожный подход к разработке стратегий, касающихся уважения прав человека.
The Federal Republic of Yugoslavia has, in fact, been prevented from applying and ratifying the international treaties in the field of environment. Союзная Республика Югославии была, по сути, лишена возможности реализовать и ратифицировать международные договоры в области окружающей среды.
That was why the Republic of Korea, through the Korea International Cooperation Agency, provided developing countries with technical assistance in that field. Именно поэтому Республика Корея, через посредничество Корейского агентства по международному сотрудничеству, оказывает развивающимся странам техническую помощь в этой области.
For example, the significant contribution of the Dominican Republic to INSTRAW must be taken into account. Нельзя не учитывать, в частности, тот огромный вклад, который Доминиканская Республика вносит в работу МУНИУЖ.
The Federal Republic of Yugoslavia continues to pursue positive trends in the field of constitutional and legal development and in practice promotes the status of women. Союзная Республика Югославия продолжает придерживаться позитивных тенденций в области конституционального и правового развития и на практике способствует улучшению положения женщин.