| The Republic of Albania is a country of the Albanian people. | Страной албанского народа является Республика Албания. |
| The Republic of Kazakhstan is committed to the fundamental principles of democracy and to the development of civil society. | Республика Казахстан привержена основополагающим принципам демократии и построению гражданского общества. |
| The Hellenic Republic has accepted, in very broad and comprehensive terms, the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice. | Греческая Республика приняла самым широким и всеобъемлющим образом обязательную юрисдикцию Международного Суда. |
| The Federal Republic of Germany is a free democratic State governed by the rule of law. | Федеративная Республика Германия является свободным и демократическим правовым государством. |
| The Republic of Poland guarantees each of its citizens freedom of conscience and religion. | Республика Польша обеспечивает гражданам свободу совести и религии. |
| The Republic of Kazakhstan actively supports the efforts of the International Atomic Energy Agency to strengthen the system of guarantees. | Республика Казахстан активно поддерживает усилия МАГАТЭ по укреплению системы гарантий. |
| The Republic of Korea continues to lend its full support to these efforts. | Республика Корея по-прежнему полностью поддерживает эти усилия. |
| As a result, the Republic of Djibouti acceded to international sovereignty on 27 June 1977. | 27 июня 1977 года Республика Джибути обрела международный суверенитет. |
| The Republic of Croatia attaches utmost importance to the successful completion of the Tribunal's mandate. | Республика Хорватия придает первостепенное значение успешному завершению мандата Трибунала. |
| The Republic of Moldova welcomes the creation of the African Union. | Республика Молдова приветствует создание Африканского союза. |
| We in the Republic of Yemen have not been spared the perils and threats of terrorism. | Республика Йемен не избежала опасностей и угроз терроризма. |
| The Republic of Moldova worked out a vast programme of development of the ethnic minorities' culture. | Республика Молдова разработала обширную программу развития культуры этнических меньшинств. |
| The Republic of Guinea is very much concerned by the ravages of the AIDS virus. | Гвинейская Республика глубоко обеспокоена разрушительным воздействием эпидемии СПИДа. |
| The Republic of Vanuatu is committed to the principle of global trade liberalization. | Республика Вануату привержена принципу либерализации международной торговли. |
| In this regard, the Republic of Yemen has absolutely rejected all forms of terrorism. | Республика Йемен решительно отвергает все формы терроризма. |
| The Republic of Egypt looks forward to the adoption of the draft resolution by a large majority of Members. | Республика Египет рассчитывает на принятие проекта резолюции значительным большинством государств-членов. |
| That is the reason that the Republic of Albania decided to support it. | Именно поэтому Республика Албания решила поддержать его. |
| The Republic of Serbia is the legal successor of all the predecessor States. | Республика Сербия является правопреемником всех предшествующих государств. |
| The Republic of Serbia opted for the concept of a general national, parliamentary ombudsman. | Республика Сербия выбрала концепцию общенационального, парламентского омбудсмена. |
| The Republic of Korea was deeply disturbed by the large number of political prisoners. | Республика Корея глубоко обеспокоена большим количеством политических заключенных. |
| Therefore, the Republic of San Marino is not in a position to accept Recommendations 28/29/30. | Поэтому Республика Сан-Марино не может принять рекомендации 28/29/30. |
| The Republic of Belarus agrees that a consensual approach should be taken in respecting the rights of all social groups. | Республика Беларусь разделяет универсальный подход к соблюдению прав всех социальных групп. |
| The French invaded Switzerland and turned it into an ally known as the "Helvetic Republic". | Французская республика захватила Швейцарию и превратила её в союзника, известного как Гельветическая республика. |
| The Federal Republic of Yugoslavia and the Republika Srpska continued to harbour war criminals and refused to cooperate with the Tribunal. | Союзная Республика Югославия и Республика Сербская укрывают военных преступников и отказываются сотрудничать с Трибуналом. |
| The Republic of Guinea also begs the Court to order the DRC to pay it that sum. | Гвинейская Республика также почтительно просит приказать ДРК выплатить ей эту сумму. |