Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республика

Примеры в контексте "Republic - Республика"

Примеры: Republic - Республика
The Earth Republic is a good friend to have. Земная Республика может быть хорошим другом.
You must know that our little Dutch Republic just can't handle this sort of stuff. Вы должны знать, наша маленькая голландская республика просто не справится с таким.
Lorenzo's sinful Republic courts heresy at every turn. Порочная республика Лоренцо повсеместно приветствует ересь.
The Republic of Moldova will further direct its efforts to resuming negotiations in the existing format in view of resolving the Transdniestrian problem. Республика Молдова будет стремиться к возобновлению переговоров в существующем формате ради урегулирования проблемы Приднестровья.
The former Yugoslav Republic of Macedonia informed the participants about steps it was taking towards implementation of some of the Convention's provisions. Бывшая югославская Республика Македония проинформировала участников о предпринимаемых ею шагах по осуществлению некоторых положений Конвенции.
The Republic of Korea rose to sixth place. На шестое место вышла Республика Корея.
The Slovak Republic fully aligns itself with the European Union's statements. Словацкая Республика полностью присоединяется к заявлениям Европейского союза.
The Republic of Hungary notes and stands ready to accept these changes. Венгерская Республика отмечает и готова принять эти изменения.
The Republic of Korea welcomed the implementation of universal free primary education. Республика Корея приветствовала осуществление всеобщего бесплатного начального образования.
The Republic of Suriname is divided into 10 Districts. Республика Суринам разделена на десять округов.
Under the leadership of a democratically elected, multi-ethnic Government, the Republic of Kosovo today is at peace. Сегодня Республика Косово, управляемая демократически избранным многоэтничным правительством, живет в условиях мира.
The Republic of Korea carries out all nuclear activities in a manner that ensures the highest standards of nuclear safety and security. Республика Корея осуществляет всю свою ядерную деятельность таким образом, чтобы обеспечить наивысшие стандарты ядерной безопасности.
To this end, the Republic of Korea plans to build an isotope production facility by 2017. Поэтому Республика Корея планирует построить к 2017 году установку по производству таких изотопов.
The Republic of Korea encourages other Member States to also join the initiative. Республика Корея призывает другие государства-члены также поддержать эту инициативу.
In the antitrust field, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe have many things in common. В сфере антимонопольной деятельности Объединенная Республика Танзания, Замбия и Зимбабве имеют много общего.
The Bolivarian Republic of Venezuela commended the Government Transformation Programme, the provision of housing to the poor and poverty reduction. Боливарианская Республика Венесуэла приветствовала Государственную программу преобразований, предоставление жилья неимущим и сокращение нищеты.
The Republic of Moldova had made remarkable progress towards institutionalizing democracy. Республика Молдова добилась ощутимого прогресса на пути институциализации демократии.
The Republic of Benin has always given education pride of place. Республика Бенин всегда уделяла повышенное внимание образованию.
As a part of the global anti-terrorist coalition, the Republic of Tajikistan is making a substantial contribution to the fight against international terrorism. Республика Таджикистан, являясь частью глобальной антитеррористической коалиции, вносит существенный вклад в борьбу с международным терроризмом.
In the process of European integration the Republic of Moldova is committed to implement gradually the EU standards in this field. В процессе европейской интеграции Республика Молдова привержена постепенному осуществлению стандартов Европейского союза в этой области.
In fact, the Central African Republic has ratified the two international human rights covenants of 16 December 1966. В результате Центральноафриканская Республика ратифицировала международные пакты о правах человека от 16 декабря 1966 года.
Serbia and Montenegro and the Federal Republic of Germany concluded a bilateral Readmission Agreement. Сербия и Черногория и Федеративная Республика Германия заключили двустороннее соглашение о реадмиссии.
In order to deal with the issue of non-proliferation more fundamentally, the Republic of Korea recognizes the need to address the root causes of proliferation. Республика Корея признает, что для более основательного решения проблемы нераспространения необходимо ликвидировать коренные причины распространения.
The Republic of Korea places utmost value on the right to peaceful uses of nuclear energy. Республика Корея придает огромное значение праву на использование ядерной энергии в мирных целях.
The Republic of Korea welcomes this report and looks forward to extensive discussions on this issue. Республика Корея приветствует доклад этой Группы и рассчитывает на обстоятельное обсуждение этого вопроса.