Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республика

Примеры в контексте "Republic - Республика"

Примеры: Republic - Республика
Two Member States did not reply to the question: Montenegro and Republic of Korea. Два государства-члена - Республика Корея и Черногория - на данный вопрос не ответили.
Croatia has already started EU membership negotiations and The former Yugoslav Republic of Macedonia is a candidate country. Хорватия уже приступила к переговорам о вступлении в члены ЕС, а бывшая югославская Республика Македония является страной-кандидатом.
The Republic of Korea was doing its best to comply with the provisions of the relevant ILO Conventions to which it was a signatory. Республика Корея делает все возможное для того, чтобы обеспечить соблюдение положений соответствующих конвенций МОТ, которые она подписала.
The Republic of Slovenia adopted important legislative amendments aimed at eliminating and preventing the violence against women in the family. Республика Словения приняла важные законодательные поправки, направленные на искоренение и предотвращение насилия в отношении женщин в семье.
The Republic of Macedonia was a secular State where persons of many different denominations held very high-level posts. Республика Македония является светским государством, и лица разных конфессий занимают должности весьма высокого уровня.
Having struggled to obtain autonomy, the Republic of Korea must now strive to establish a balance between autonomy and identity. Республика Корея, которая вела борьбу за самостоятельность, теперь должна найти баланс между самостоятельностью и самобытностью.
Mr. KIM Chong-hoon (Republic of Korea) thanked the Committee for the constructive dialogue that had taken place. КИМ Чхон Хун (Республика Корея) выражает признательность Комитету за проведение конструктивного диалога.
The Republic of Croatia has special interest to contribute establishing permanent stabilization and democratization of South-eastern Europe. Республика Хорватия проявляет особый интерес к вопросам содействия обеспечению постоянной стабильности и демократизации в Юго-Восточной Европе.
Benin, Burkina Faso, the United Republic of Tanzania and Uganda were among the beneficiary countries of this JITAP phase. Его бенефициарам являлись такие страны, как Бенин, Буркина-Фасо, Объединенная Республика Танзания и Уганда.
The Republic of Kazakhstan considered that the act would exacerbate the grave crisis in the area of non-proliferation and harm global security. Республика Казахстан считает, что данный шаг усугубит масштабный кризис в области нераспространения и нанесет ущерб глобальной безопасности.
Similarly, Bolivia and the Bolivarian Republic of Venezuela were favoured by higher prices of natural gas and oil, respectively. Аналогичным образом, наибольшие преимущества от повышения цен на природный газ и нефть получили соответственно Боливия и Боливарианская Республика Венесуэла.
Countries in this category include Costa Rica, the Dominican Republic, Mauritius, Peru, and Thailand. К этой категории стран относятся Доминиканская Республика, Коста-Рика, Маврикий, Перу и Таиланд.
Everybody shall enjoy civil and political freedoms in the Republic. Республика признает за всеми лицами гражданские и политические свободы.
The Republic of San Marino contributes to the implementation of an effective prevention also through its participation in the campaigns promoted by international organizations. Республика Сан-Марино также вносит свой вклад в проведение эффективной деятельности по предотвращению насилия путем участия в проводимых международными организациями кампаниях.
The WFTU recently moved its headquarters from Prague, Czech Republic to Athens, Greece. Недавно ВФП перенесла свою штаб-квартиру из Праги (Чешская Республика) в Афины (Греция).
Subsequently, the following States were appointed Committee members: Federal Republic of Germany, Indonesia, Peru, Poland and Sudan. Впоследствии членами Комитета были назначены следующие государства: Индонезия, Перу, Польша, Судан и Федеративная Республика Германия.
Republic of Congo was re-admitted into KPCS during the 2007 Plenary in Brussels. Республика Конго восстановила членство в ССКП на пленарной встрече 2007 года в Брюсселе.
The Bolivarian Republic of Venezuela will report on diamond production during this period. В этот период Боливарианская Республика Венесуэла будет представлять данные о добыче алмазов.
Evidently, the Republic of Armenia may still forestall such developments by putting a prompt end to the occupation of Nagorny Karabakh and surrounding areas. Очевидно, что Республика Армения по-прежнему может застопорить такое развитие событий, оперативно прекратив оккупацию Нагорного Карабаха и прилегающих районов.
With a view to strengthening the protection of human rights at the national level, the Slovak Republic hereby presents the following voluntary pledges and commitments. В целях укрепления охраны прав человека на национальном уровне Словацкая Республика настоящим предлагает следующие добровольные обязательства и обещания.
The Republic of Serbia accepted being subject to all communication procedures of the United Nations human rights instruments it has ratified. Республика Сербия согласилась соблюдать все процедуры представления сообщений по документам Организации Объединенных Наций по правам человека, которые она ратифицировала.
The Republic of Serbia fully supports the work of the UN HRC Special Procedures. Республика Сербия в полной мере поддерживает деятельность в рамках специальных процедур Совета по правам человека.
The Republic of Serbia has also adopted Poverty Reduction Strategy as well as National Action Plan for Children. Республика Сербия также приняла Стратегию по сокращению масштабов бедности, а также Национальный план действий в интересах детей.
The Republic of Korea adopted legislation on mobility of persons with disabilities to enhance access to transportation. Республика Корея приняла законодательство по вопросу о мобильности инвалидов для расширения их доступа к транспортным средствам.
Qatar and the former Yugoslav Republic of Macedonia place emphasis on the needs of women and girls with disabilities in their policy-making and programmes. Катар и бывшая югославская Республика Македония уделяют особое внимание потребностям женщин-инвалидов и девочек-инвалидов при разработке политики и программ.