Today, the Bolivarian Republic of Venezuela would like to set out two cases before the Council. |
Сегодня Боливарианская Республика Венесуэла хотела бы представить в Совете два дела. |
The Bolivarian Republic of Venezuela has already requested his extradition by the Government of the United States of America, on the basis of existing international agreements. |
Боливарианская Республика Венесуэла уже потребовала от правительства Соединенных Штатов Америки выдать его на основании существующих международных соглашений. |
The Republic of Korea has been a strong supporter of the reconstruction, development and stability of Afghanistan. |
Республика Корея решительно поддерживает усилия по реконструкции, развитию и укреплению стабильности в Афганистане. |
The Federal Republic of Yugoslavia guarantees full security to UNMOP. |
Союзная Республика Югославия гарантирует полную безопасность МНООНПП. |
The Federal Republic of Yugoslavia is open to accepting humanitarian aid from all countries of the world. |
Союзная Республика Югославия готова принимать гуманитарную помощь от всех стран мира. |
The Republic of Croatia has failed to cooperate in that investigation by refusing to provide documents requested by the Prosecutor. |
Республика Хорватия не оказала содействия в проведении этого расследования, отказавшись предоставить документы, запрошенные Обвинителем. |
The Republic of Croatia has refused requests by the Prosecutor to transfer him to the Tribunal. |
Республика Хорватия отказалась выполнить просьбу Обвинителя о передаче его Трибуналу. |
Therefore, the Federal Republic of Yugoslavia calls on the Security Council to condemn the regulation most energetically and to cancel it immediately. |
Поэтому Союзная Республика Югославия призывает Совет Безопасности самым решительным образом осудить это распоряжение и незамедлительно отменить его. |
The Republic of Trinidad and Tobago is comprised of two islands. |
Республика Тринидад и Тобаго состоит из двух островов. |
The Republic of Trinidad and Tobago does make use of international assistance and cooperation to facilitate the full realization of these rights. |
Республика Тринидад и Тобаго пользуется международной помощью и сотрудничеством для содействия всемерной реализации этих прав. |
An advocate of South-South cooperation, the Bolivarian Republic of Venezuela is collaborating with several African countries. |
Поддерживая сотрудничество Юг-Юг, Боливарианская Республика Венесуэла сотрудничает с несколькими африканскими странами. |
With regard to ageing, the Republic of Korea was one of the most rapidly ageing societies. |
Что касается проблемы старения, Республика Корея является одной из наиболее быстро стареющих стран. |
The Republic of Macedonia is concerned about the reported violence and the increased number of inter-ethnic incidents and tensions in Kosovo. |
Республика Македония обеспокоена сообщениями о насилии и росте случаев межэтнических инцидентов и напряженности в Косово. |
In these efforts, the Republic of Macedonia will actively contribute. |
Республика Македония внесет самый активный вклад в эти усилия. |
The Federal Republic of Yugoslavia protested these measures as "unlawful, unilateral and an example of the policy of discrimination". |
Союзная Республика Югославия опротестовала эти меры как «противоправные, односторонние и являющиеся примером политики дискриминации». |
The brotherly country of the Dominican Republic can count on Costa Rica's full support. |
Братская Доминиканская Республика может рассчитывать на полную поддержку Коста-Рики. |
The resumed session was opened by the Chairperson, Christine Kapalata (United Republic of Tanzania). |
З. Возобновленную сессию открыла Председатель Кристина Капалата (Объединенная Республика Танзания). |
The Republic of Uzbekistan is a country with great labour resources. |
Республика Узбекистан располагает мощной базой трудовых ресурсов. |
The Republic of Moldova supports the activity of these institutions. |
Республика Молдова поддерживает деятельность этих учреждений. |
In addition, the Republic of Macedonia has always supported United Nations sanctions. |
Кроме того, Республика Македония всегда поддерживала санкции Организации Объединенных Наций. |
The Republic of Korea is fully committed to combating terrorism, irrespective of its form or motivation. |
Республика Корея преисполнена решимости бороться с терроризмом независимо от его форм и мотивов. |
It will be recalled that on 18 March this year, the Republic of China held its second presidential election. |
Позвольте напомнить, что 18 марта этого года Китайская Республика провела вторые президентские выборы. |
Thirdly, the Republic of Macedonia pledges to continue to fight for human rights. |
В-третьих, Республика Македония обещает продолжать борьбу за права человека. |
The Republic of Macedonia has had a very positive experience with prevention. |
Республика Македония имеет весьма позитивный опыт в области предотвращения. |
The "Second Republic" is yet to be born. |
«Вторая Республика» еще не родилась. |