| Today, the Bolivarian Republic of Venezuela would like to set out two cases before the Council. | Сегодня Боливарианская Республика Венесуэла хотела бы представить в Совете два дела. |
| The Bolivarian Republic of Venezuela has already requested his extradition by the Government of the United States of America, on the basis of existing international agreements. | Боливарианская Республика Венесуэла уже потребовала от правительства Соединенных Штатов Америки выдать его на основании существующих международных соглашений. |
| The Republic of Korea has been a strong supporter of the reconstruction, development and stability of Afghanistan. | Республика Корея решительно поддерживает усилия по реконструкции, развитию и укреплению стабильности в Афганистане. |
| The Federal Republic of Yugoslavia guarantees full security to UNMOP. | Союзная Республика Югославия гарантирует полную безопасность МНООНПП. |
| The Federal Republic of Yugoslavia is open to accepting humanitarian aid from all countries of the world. | Союзная Республика Югославия готова принимать гуманитарную помощь от всех стран мира. |
| The Republic of Croatia has failed to cooperate in that investigation by refusing to provide documents requested by the Prosecutor. | Республика Хорватия не оказала содействия в проведении этого расследования, отказавшись предоставить документы, запрошенные Обвинителем. |
| The Republic of Croatia has refused requests by the Prosecutor to transfer him to the Tribunal. | Республика Хорватия отказалась выполнить просьбу Обвинителя о передаче его Трибуналу. |
| Therefore, the Federal Republic of Yugoslavia calls on the Security Council to condemn the regulation most energetically and to cancel it immediately. | Поэтому Союзная Республика Югославия призывает Совет Безопасности самым решительным образом осудить это распоряжение и незамедлительно отменить его. |
| The Republic of Trinidad and Tobago is comprised of two islands. | Республика Тринидад и Тобаго состоит из двух островов. |
| The Republic of Trinidad and Tobago does make use of international assistance and cooperation to facilitate the full realization of these rights. | Республика Тринидад и Тобаго пользуется международной помощью и сотрудничеством для содействия всемерной реализации этих прав. |
| An advocate of South-South cooperation, the Bolivarian Republic of Venezuela is collaborating with several African countries. | Поддерживая сотрудничество Юг-Юг, Боливарианская Республика Венесуэла сотрудничает с несколькими африканскими странами. |
| With regard to ageing, the Republic of Korea was one of the most rapidly ageing societies. | Что касается проблемы старения, Республика Корея является одной из наиболее быстро стареющих стран. |
| The Republic of Macedonia is concerned about the reported violence and the increased number of inter-ethnic incidents and tensions in Kosovo. | Республика Македония обеспокоена сообщениями о насилии и росте случаев межэтнических инцидентов и напряженности в Косово. |
| In these efforts, the Republic of Macedonia will actively contribute. | Республика Македония внесет самый активный вклад в эти усилия. |
| The Federal Republic of Yugoslavia protested these measures as "unlawful, unilateral and an example of the policy of discrimination". | Союзная Республика Югославия опротестовала эти меры как «противоправные, односторонние и являющиеся примером политики дискриминации». |
| The brotherly country of the Dominican Republic can count on Costa Rica's full support. | Братская Доминиканская Республика может рассчитывать на полную поддержку Коста-Рики. |
| The resumed session was opened by the Chairperson, Christine Kapalata (United Republic of Tanzania). | З. Возобновленную сессию открыла Председатель Кристина Капалата (Объединенная Республика Танзания). |
| The Republic of Uzbekistan is a country with great labour resources. | Республика Узбекистан располагает мощной базой трудовых ресурсов. |
| The Republic of Moldova supports the activity of these institutions. | Республика Молдова поддерживает деятельность этих учреждений. |
| In addition, the Republic of Macedonia has always supported United Nations sanctions. | Кроме того, Республика Македония всегда поддерживала санкции Организации Объединенных Наций. |
| The Republic of Korea is fully committed to combating terrorism, irrespective of its form or motivation. | Республика Корея преисполнена решимости бороться с терроризмом независимо от его форм и мотивов. |
| It will be recalled that on 18 March this year, the Republic of China held its second presidential election. | Позвольте напомнить, что 18 марта этого года Китайская Республика провела вторые президентские выборы. |
| Thirdly, the Republic of Macedonia pledges to continue to fight for human rights. | В-третьих, Республика Македония обещает продолжать борьбу за права человека. |
| The Republic of Macedonia has had a very positive experience with prevention. | Республика Македония имеет весьма позитивный опыт в области предотвращения. |
| The "Second Republic" is yet to be born. | «Вторая Республика» еще не родилась. |