Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республика

Примеры в контексте "Republic - Республика"

Примеры: Republic - Республика
The Dominican Republic has not submitted measures on the annulment of contracts or similar measures. Доминиканская Республика не представила информации о мерах по аннулированию контрактов или аналогичных мерах.
The Dominican Republic has taken measures to encourage people to report corruption offences. Доминиканская Республика приняла меры для стимулирования людей к информированию о фактах коррупционных правонарушений.
The Dominican Republic could consider adopting the legislative measures necessary to criminalize the preparation of a corruption offence. Доминиканская Республика могла бы принять законодательные меры, необходимые для криминализации акта подготовки коррупционного преступления.
Nationals may be extradited by the Dominican Republic for investigation or to serve a sentence, provided that this is permitted under the applicable treaties. Доминиканская Республика может выдавать своих граждан для расследования или отбывания наказания при условии, что это допускается действующими договорами.
The Dominican Republic may decline to institute criminal proceedings and may pass such proceedings over to another State. Доминиканская Республика может отказать в возбуждении уголовного судопроизводства и может передать такое разбирательство другому государству.
The Dominican Republic accepts requests for mutual legal assistance addressed direct to the central authority. Доминиканская Республика принимает просьбы об оказании взаимной правовой помощи, направляемые непосредственно центральному органу.
The Dominican Republic requires requests to be made in Spanish, in writing. Доминиканская Республика требует представлять просьбы в письменном виде на испанском языке.
The Republic of Korea has further adopted administrative manuals on extradition and MLA. Республика Корея также ввела в действие административные инструкции, касающиеся вопросов выдачи и оказания ВПП.
The Republic of Korea can use the Convention as the legal basis for international cooperation, though it has had no experience in doing so. Республика Корея может использовать Конвенцию в качестве правовой основы для международного сотрудничества, хотя и не обладает соответствующим опытом.
The Republic of Korea has granted the majority of extradition requests, including in corruption cases related to embezzlement and bribery. Республика Корея удовлетворяет большинство просьб о выдаче, включая случаи совершения коррупционных преступлений, связанных с хищением и подкупом.
The Republic of Korea has signed bilateral extradition treaties with 31 countries, three of which have not yet entered into force. Республика Корея подписала двусторонние договоры о выдаче с 31 страной, три из которых пока не вступили в силу.
The Republic of Korea has never refused assistance in a criminal matter and has received 383 requests from 2008-2012. Республика Корея никогда не отказывала в оказании помощи в уголовных делах и получила 383 соответствующих запроса за период 2008-2012 годов.
The Republic of Korea would not accept MLA requests through INTERPOL. Республика Корея не принимает просьбы об оказании ВПП через Интерпол.
Requests made by telephone are rarely accepted, though the Republic of Korea accepts requests via fax or e-mail. Просьбы, переданные по телефону, принимаются редко, хотя Республика Корея принимает просьбы, направленные по факсу или электронной почте.
The Republic of Korea engages in international cooperation as a provider of technical assistance. Республика Корея участвует в международном сотрудничестве как сторона, оказывающая техническую помощь.
As a result, Lesotho, Swaziland, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia revised their curricula. Благодаря этому Замбия, Лесото, Объединенная Республика Танзания, Свазиленд и Уганда осуществили пересмотр своих учебных программ.
Argentina, the Bolivarian Republic of Venezuela, Peru and Suriname stand out, with annualized growth in the monetary base exceeding 30 per cent. Особо выделяются Аргентина, Боливарианская Республика Венесуэла, Перу и Суринам, где ежегодный прирост монетарной базы превысил 30 процентов.
The Central African Republic is rich in numerous mineral resources, most of which remain underexploited. Центральноафриканская Республика богата разнообразными минеральными ресурсами, большинство которых разрабатывается не в полной мере.
The Dominican Republic, however, appeared to constitute an exception to that trend. Однако Доминиканская Республика, судя по всему, является исключением из этой тенденции.
In addition, the Dominican Republic accepted approximately 33,000 Haitian students in its public schools free of charge. Кроме того, Доминиканская Республика приняла бесплатно примерно ЗЗ тыс. гаитянских школьников в свои государственные школы.
Ms. Abreu de Polanco (Dominican Republic) said that she welcomed the frank dialogue held with the Committee. Г-жа Абре де Поланко (Доминиканская Республика) говорит, что она приветствует откровенный диалог, проведенный Комитетом.
The Bolivarian Republic of Venezuela has signed and ratified international conventions, protocols and treaties and has implemented and developed them within the national sphere. Боливарианская Республика Венесуэла подписала и ратифицировала международные конвенции, протоколы и договоры и обеспечивает их выполнение и осуществление внутри страны.
The Bolivarian Republic of Venezuela praised the universal social pension system, the wide-reaching medical insurance system and high voter turnout. Боливарианская Республика Венесуэла высоко оценила всеобщую систему социальных пенсий, всеобъемлющую систему медицинского страхования и высокую явку избирателей.
The Central African Republic welcomed significant economic and social development and strengthened guarantees of the rights to subsistence and development. Центральноафриканская Республика приветствовала значительное социально-экономическое развитие и укрепление гарантий прав на получение средств к существованию и развитие.
The Republic of Azerbaijan has already ratified a large number of ILO Conventions in order to improve the welfare of women and their families. Азербайджанская Республика уже ратифицировала большое количество Конвенций МОТ в целях повышения благосостояния женщин и их семей.