Not only had the Republic of China survived the challenges it faced, but it had built a strong and vibrant economy. |
Китайская Республика не только ответила на вызовы, с которыми она сталкивалась, но и построила мощную и жизнеспособную экономику. |
Thus, the policy of exclusion deprived the United Nations of the tremendous contribution that the Republic of China on Taiwan could make. |
Таким образом, политика исключения лишает Организацию Объединенных Наций того огромного взноса, который могла бы сделать Китайская Республика на Тайване. |
Therefore, it is the firm conviction of the Republic of Macedonia that our most important tools must be dialogue and mutual understanding. |
В этой связи Республика Македония глубоко убеждена в том, что нашими самыми важными инструментами должны стать диалог и взаимопонимание. |
The Republic of Moldova supports those actions and reaffirms its commitment to fighting terrorism in all its forms. |
Республика Молдова поддерживает эти усилия и вновь заявляет о своей решимости вести борьбу с терроризмом во всех его формах. |
For its part, the Republic of Korea will join in the effort to translate the goals into reality. |
Со своей стороны, Республика Корея присоединится к усилиям по претворению поставленных целей в жизнь. |
The Republic of Croatia firmly believes that efforts for the promotion and protection of human rights must begin at the national level. |
Республика Хорватия твердо убеждена в том, что усилия по поощрению и защите прав человека должны начинаться на национальном уровне. |
The Republic of Belarus has voluntarily renounced its status as a nuclear nation and has withdrawn all nuclear weapons from its territory. |
Республика добровольно отказалась от статуса ядерной державы, вывела со своей территории все ядерное оружие. |
As for the Federal Republic of Yugoslavia, it will continue to prevent all illegal arms trade, in compliance with assumed international obligations. |
Союзная Республика Югославии, со своей стороны, будет продолжать предотвращать любую незаконную торговлю оружием во исполнение принятых международных обязательств. |
Mr. J. Ille (Czech Republic) acted as Chairman of the Informal Ad hoc Expert Group. |
З. Обязанности Председателя Неофициальной специальной группы экспертов выполнял г-н Й. Илле (Чешская Республика). |
Therefore, the Republic of Korea has fully implemented the safety of space objects without nuclear power sources. |
В этой связи Республика Корея в полной мере обеспечивает безопасность космических объектов без ядерных источников энергии на борту. |
On the issue of space debris, the Republic of Korea does not yet have its own space launch vehicle. |
Что касается проблемы космического мусора, то Республика Корея пока не имеет собственной ракеты-носителя. |
In that case, the Republic of Korea will do its best to minimize the creation of space debris. |
В связи с этим Республика Корея сделает все возможное, чтобы свести к минимуму образование космического мусора. |
No doubt that I made a mistake when I first said "Republic". |
Несомненно, я ошибся, когда в первый раз сказал «республика». |
As you know, the Republic of Korea and Solomon Islands enjoy very warm and cordial relations. |
Насколько Вам известно, Республика Корея и Соломоновы Острова поддерживают весьма теплые и сердечные отношения. |
The Republic of Nauru lost its President, the late Bernard Dowiyogo, during the course of extremely complicated heart surgery. |
Республика Науру потеряла своего президента - покойного Бернарда Довийого - в результате чрезвычайно сложной операции на сердце. |
The Federal Republic of Yugoslavia and its democratically elected Government will continue to call for a peaceful solution. |
Союзная Республика Югославия и ее избранное на демократической основе правительство будут продолжать призывать к обеспечению мирного решения. |
However, in that regard there are obstacles facing the Republic of Yemen, as is the case with other least developed countries seeking market integration. |
Однако в этом плане Республика Йемен столкнулась с трудностями, как и другие наименее развитые страны, стремящиеся к рыночной интеграции. |
When it comes to security issues, the former Yugoslav Republic of Macedonia is closely linked to the entire Balkan region. |
В том что касается вопросов безопасности, бывшая югославская Республика Македония тесно связана со всем балканским регионом. |
It was therefore clear that the Dominican Republic was a country open to all nationalities without discrimination. |
Все это подтверждает, что Доминиканская Республика является страной, открытой для граждан всех стран без какой-либо дискриминации. |
During 2001, Ukraine, Belarus, the Republic of Moldova and Lithuania were among the project beneficiaries. |
В течение 2001 года в число бенефициаров проекта входили Беларусь, Литва, Республика Молдова и Украина. |
This is evident in the least developed countries, a group to which the Republic of Yemen belongs. |
Это особенно очевидно в наименее развитых странах, к числу которых относится и Республика Йемен. |
As one of the poorest countries in the world, the Dominican Republic could not assume the full burden of Haiti's problems. |
Являясь одной из беднейших стран в мире, Доминиканская Республика не может принять на себя все бремя гаитянских проблем. |
The Republic of Moldova is the last country so far to have joined the project. |
Республика Молдова пока является последней страной, которая присоединилась к числу участников проекта. |
The Republic of Croatia also displayed increased willingness to cooperate with the International Tribunal by opening many of its archives to the Prosecutor. |
Республика Хорватия также проявила бóльшую готовность к сотрудничеству с Международным трибуналом, что выразилось в допуске Обвинителя ко многим ее архивам. |
The Republic of Uzbekistan receives considerable assistance and support from the United Nations system for prophylactic measures in connection with HIV infection. |
Существенную помощь и поддержку в осуществлении профилактических мероприятий по ВИЧ-инфекции республика получает от учреждений системы Организации Объединенных Наций. |