Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республика

Примеры в контексте "Republic - Республика"

Примеры: Republic - Республика
The Slovak Republic also expects the sixty-second session to revitalize the discussion on disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. Словацкая Республика также ожидает, что на шестьдесят второй сессии возобновится дискуссия о разоружении и нераспространении оружия массового уничтожения.
The Slovak Republic is frustrated that no solution to the Kosovo issue has yet been found. Словацкая Республика огорчена тем, что до сих пор не найдено решения проблемы Косово.
The Republic of Korea also strongly promotes gender mainstreaming in every humanitarian response and throughout inter-agency coordination. Республика Корея также решительно выступает за учет гендерной проблематики в гуманитарной работе и в деятельности по обеспечению межучрежденческой координации.
The Republic of Uzbekistan fully supports those documents and is making every effort consistently to implement the tasks contained in them. Республика Узбекистан полностью поддерживает данные документы и прилагает все усилия для последовательной реализации поставленных в них задач.
The Dominican Republic is one of the seven pilot countries in the United Nations Millennium Project. Доминиканская Республика является одной из семи стран, где в порядке эксперимента осуществляется Проект тысячелетия Организации Объединенных Наций.
It certainly hopes the same for the Republic of Serbia. Искренне надеемся, что Республика Сербия придерживается таких же взглядов.
The Republic of San Marino deeply appreciates the work of the International Atomic Energy Agency. Республика Сан-Марино высоко оценивает работу Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
The Republic of Korea therefore intended to retain strong global partnerships with a view to achieving the Millennium Development Goals. Поэтому Республика Корея намерена поддерживать тесное глобальное сотрудничество с намерением достичь целей в области развития Декларации тысячелетия.
Mr. Alvarez (Dominican Republic) said that the Special Rapporteur's statement to the Third Committee was biased. Г-н Альварес (Доминиканская Республика) говорит, что заявление Специального докладчика Третьему комитету носит предвзятый характер.
Ms. Mtawali (United Republic of Tanzania) expressed concern at the dramatic increase in the number of refugees since 2006. Г-жа Мтавали (Объединенная Республика Танзания) выражает озабоченность в связи с резким увеличением числа беженцев после 2006 года.
The Republic of Korea expressed concern that article 3 could lead to unreasonable interference with national policies. Республика Корея выразила обеспокоенность в связи с тем, что статья 3 может привести к неоправданному вмешательству в национальную политику.
Venezuela (Bolivarian Republic of) suggested that the Committee could interpret this on a case-by-case basis. Венесуэла (Боливарианская Республика) внесла предложение о том, что Комитет мог бы рассматривать каждый конкретный случай отдельно.
China, Egypt, India, Russia and Venezuela (Bolivarian Republic of) asked for the reference to article 3 to be deleted. Венесуэла (Боливарианская Республика), Египет, Индия, Китай и Россия предложили исключить упоминание о статье З.
Venezuela (Bolivarian Republic of) proposed amendments to stress that international assistance could not be imposed on States. Венесуэла (Боливарианская Республика) предложила поправки, призванные подчеркнуть, что международная помощь не может быть навязана государствам.
Venezuela (Bolivarian Republic of) understood this to mean bodies dealing with the provision of technical assistance. Венесуэла (Боливарианская Республика) выразила мнение о том, что под ними подразумеваются органы, занимающиеся оказанием технической помощи.
Venezuela (Bolivarian Republic of) proposed reformulating article 15 along the lines of CAT, article 24. Венесуэла (Боливарианская Республика) предложила изменить формулировку статьи 15 по аналогии со статьей 24 КПП.
Senegal and Venezuela (Bolivarian Republic of) agreed that the role of the Committee should be to provide its good offices. Венесуэла (Боливарианская Республика) и Сенегал согласились с тем, что роль Комитета должна сводиться к предоставлению его добрых услуг.
Montenegro, Poland, Romania, Slovakia and the former Yugoslav Republic of Macedonia also presented information on the matter. Бывшая югославская Республика Македония, Польша, Румыния, Словакия и Черногория также представили информацию по этому вопросу.
Argentina, Bolivia, Brazil, the Dominican Republic and Paraguay reported partial implementation of such measures. Аргентина, Боливия, Бразилия, Доминиканская Республика и Парагвай сообщили о частичном осуществлении таких мер.
Algeria, Namibia and the United Republic of Tanzania indicated full compliance with article 16. Алжир, Намибия и Объединенная Республика Танзания указали на полное соблюдение статьи 16.
Bolivia, Chile, Costa Rica, the Dominican Republic and Peru provided passages of relevant legislation in the context of their reports. Боливия, Доминиканская Республика, Коста-Рика, Перу и Чили привели выдержки из соответствующих нормативных актов в своих докладах.
The Dominican Republic also reported that legislation was being drafted to criminalize, inter alia, reprisals against informants. Доминиканская Республика сообщила также о разработке законодательства с целью обеспечения, в частности, уголовной ответственности за мщение осведомителям.
The Dominican Republic listed the type of instrument, including international treaties, to be regarded as the legal basis for international cooperation on extradition. Доминиканская Республика перечислила виды документов, включая международные договоры, которые рассматриваются в качестве правового основания для международного сотрудничества в вопросах выдачи.
Lithuania, Poland, Romania, the Russian Federation, Slovakia and the former Yugoslav Republic of Macedonia reported partial implementation of article 52. Литва, Польша, Российская Федерация, Румыния, Словакия и бывшая югославская Республика Македония сообщили о частичном осуществлении статьи 52.
Argentina, Costa Rica and the Dominican Republic provided an overview of relevant legislation indicating the need to amend it. Аргентина, Доминиканская Республика и Коста-Рика представили обзор соответствующего законодательства, указав при этом необходимость внесения в него соответствующих поправок.