Английский - русский
Перевод слова Republic

Перевод republic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Республики (примеров 20000)
Citizens of the Republic of Azerbaijan have the right to elect and be elected to local governments. Граждане Азербайджанской Республики имеют право избирать и быть избранными в органы местного самоуправления.
The Central African Republic authorities have accused the Sudan of providing support to the group. Власти Центральноафриканской Республики обвинили в предоставлении поддержки этой группировке Судан.
The Central African Republic authorities have accused the Sudan of providing support to the group. Власти Центральноафриканской Республики обвинили в предоставлении поддержки этой группировке Судан.
The Central African Republic authorities have accused the Sudan of providing support to the group. Власти Центральноафриканской Республики обвинили в предоставлении поддержки этой группировке Судан.
The participation of citizens of the Republic of Azerbaijan in elections and referendums is free and voluntary. Участие граждан Азербайджанской Республики в выборах и референдуме является свободным и добровольным.
Больше примеров...
Республика (примеров 19940)
The former Yugoslav Republic of Macedonia approached the secretariat requesting assistance with acceding to the Convention. Бывшая югославская Республика Македония обратилась к секретариату с просьбой об оказании помощи в присоединении к Конвенции.
Most Caribbean countries with right-hand traffic, such as the Dominican Republic, allow right turn on red unless a sign prohibits it. Большинство стран Карибских островов с правосторонним движением, например, Доминиканская республика, разрешают правый поворот на красный, кроме случаев, когда знак явно запрещает это.
The Republic of China should rapidly find again its place in our Organization in order to assume its portion of international responsibility. Китайская Республика должна как можно скорее вновь обрести свое место в нашей Организации с тем, чтобы взять на себя свою долю международной ответственности.
UN Urban Observatory, Glossary for Transport Statistics, Czech Republic, others Центр Организации Объединенных Наций по мониторингу городов, Глоссарий по статистике транспорта, Чешская Республика, проч.
The Republic of Korea would be grateful to receive details on the proposed unified contract, including the relevant financial implications beyond 2007. Республика Корея была бы признательна за представление подробной информации о предлагаемом едином контракте, в том числе о соответствующих финансовых последствиях на период после 2007 года.
Больше примеров...
Республике (примеров 15700)
On the European continent, the international community continues to witness another serious and highly sensitive problem, namely the situation in the Republic of Bosnia and Herzegovina. На европейском континенте перед международным сообществом по-прежнему стоит задача решения еще одной серьезной и чрезвычайно сложной проблемы, связанной с ситуацией в Республике Боснии и Герцеговине.
The main production unit is in Zimbabwe, while the laboratories are in Malawi, and training is carried out in the United Republic of Tanzania. Главное производственное предприятие находится в Зимбабве, лаборатории - в Малави, а подготовка кадров осуществляется в Объединенной Республике Танзании.
On the European continent, the international community continues to witness another serious and highly sensitive problem, namely the situation in the Republic of Bosnia and Herzegovina. На европейском континенте перед международным сообществом по-прежнему стоит задача решения еще одной серьезной и чрезвычайно сложной проблемы, связанной с ситуацией в Республике Боснии и Герцеговине.
The international community knows that the Republic of Zaire right now is going through a period of political turbulence and is encountering enormous economic and financial difficulties. Международное сообщество знает, что в Республике Заир в настоящее время происходят политические волнения и она сталкивается со многими экономическими и финансовыми трудностями.
In the view of Zambia, the most positive development of the year was the achievement of majority rule in the Republic of South Africa. По мнению Замбии, наиболее позитивным событием прошлого года стало установление правления большинства в Республике Южная Африка.
Больше примеров...
Республикой (примеров 4140)
Memorandum of Understanding between the Republic of Kenya, the United Republic of Tanzania and the Republic of Uganda for Cooperation on Environment Management Меморандум о взаимопонимании между Республикой Кенией, Объединенной Республикой Танзанией и Республикой Угандой в отношении сотрудничества в сфере рационального природопользования
The Committee was satisfied with the clarifications provided by Croatia, Portugal and the Republic of Moldova. Комитет выразил удовлетворение в связи с разъяснениями, которые были даны Португалией, Республикой Молдова и Хорватией.
Rotation of troops deployed by neighbouring countries (Ethiopia, United Republic of Tanzania, Kenya and Rwanda) using UNAMID air assets. Ротация воинских контингентов, размещенных соседними странами (Кенией, Объединенной Республикой Танзания, Руандой, и Эфиопией) с использованием воздушного транспорта ЮНАМИД.
On 24 August I informed this Conference that my Government regarded as very regrettable the conduct of a nuclear test by the Peoples Republic of China. Я 24 августа проинформировал нашу Конференцию о том, что мое правительство с глубоким сожалением восприняло проведение Китайской Народной Республикой ядерного испытания.
Today we have reviewed the situation in Kosovo, including the degree of compliance by President Milosevic, the Federal Republic of Yugoslavia and Serbian authorities with the requirements of the London statement. Сегодня мы проанализировали ситуацию в Косово, включая степень выполнения президентом Милошевичем, Союзной Республикой Югославией и сербскими властями требований, выдвинутых в лондонском заявлении.
Больше примеров...
Республику (примеров 2976)
As long as the Organization refused to admit the Republic of China on Taiwan, it contravened the principle of universality. Отказываясь принять Китайскую Республику на Тайване, Организация действует вопреки принципу универсальности.
Minors without parents returned to the Republic of Serbia under readmission are assigned a legal guardian by the territorially competent social welfare centre. Не имеющим родителей несовершеннолетним, возвращающимся в Республику Сербия в порядке реадмиссии, представляется назначаемый соответствующим территориальным центром социального обеспечения законный опекун.
National legislation allows an importer/ agent 7 days in which to clear goods from the time they have landed in the Republic. В соответствии с национальным законодательством импортеру/агенту дается семь дней на таможенную очистку товаров с момента их ввоза в Республику.
At his request, several countries including his home country, the Republic of Korea, are in the last stages of removing travel restrictions. По его просьбе ряд стран, включая его родную страну, Республику Корея, завершают процедуру отмена ограничений на поездки.
We welcome the forthcoming Council mission to the Federal Republic of Yugoslavia, which will visit both Kosovo and Metohija and Belgrade, and hope it will have a similarly positive effect. Мы приветствуем предстоящую миссию Совета в Союзную Республику Югославию, которая посетит как Косово, так и Метохию и Белград, и мы надеемся на то, что она окажет аналогичный позитивный эффект.
Больше примеров...
Республиканский (примеров 130)
Mr. Aleksandr Karapetov, Project Manager (Republic Business Incubator, Tashkent, Uzbekistan) Г-н Александр Карапетов, руководитель проекта (Республиканский бизнес-инкубатор, Ташкент, Узбекистан)
Indicating full compliance with the same provision, the Philippines cited Republic Act No. 9160, which laid down the requirements for customer identification. Сообщая о полном соблюдении того же положения, Филиппины отметили Республиканский закон Nº 9160, в котором заложены требования в отношении установления личности клиентов.
On March 8, 2004, during the annual celebration of the International Women's Day, the President signed into law Republic Act 9262 or the Anti-Violence Against Women and Their Children Act (AVAWCA). 8 марта 2004 года во время ежегодного празднования Международного женского дня Президент подписал Республиканский закон 9262, или Закон о борьбе с насилием в отношении женщин и их детей (ЗБНЖД).
Republican Center for the Reform of the Agroindustrial Complex and Development of Industry of the Republic of Kalmykia organized in 1998 has the objective of reorganizing agricultural enterprises, primarily the insolvent ones, realization of pilot projects and fulfillment of the National Privatization Program for Agricultural Lands. Республиканский центр реформирования АПК и развития промышленности Республики Калмыкия, организованный в 1998 году, имеет целью проведение реорганизации сельскохозяйственных предприятий, прежде всего неплатежеспособных, реализацию пилотных проектов и выполнение государственной программы по приватизации земель сельскохозяйственного назначения.
In accordance with the Committee's recommendations, in 2008 the Republican International Cultural Centre had monitored the activities of the national cultural centres and ensured respect for the rights of national minorities in the Republic of Karakalpakstan, in the provinces and in Tashkent. В 2008 году, руководствуясь рекомендациями Комитета, Республиканский интернациональный культурный центр осуществлял надзор за деятельностью национальных культурных центров и следил за соблюдением прав национальных меньшинств в Республике Каракалпакстан, областях страны и в Ташкенте.
Больше примеров...
Республиканского (примеров 152)
We're Republic City's most famous couple. Мы самая знаменитая пара Республиканского города.
The Philippine government, through the Republic Act 9257 continually provides privileges for the elderly, and enjoins private institutions to do so as well. На основе Республиканского закона 9257 правительство Филиппин постоянно предоставляет льготы пожилым людям и обязывает делать это и частные учреждения.
With respect to charges of grave threats, arbitrary detention, illegal arrest, grave coercion, incriminatory machinations, falsification and violation of Republic Act No. 3019 against all the respondents; the same were dismissed for insufficiency of evidence. Что касается обвинений против всех ответчиков в серьезных угрозах, произвольном задержании, незаконном аресте, серьезном принуждении, инкриминирующих махинациях, фальсификации и нарушении Республиканского закона Nº 3019, то все эти обвинения были отклонены за недостаточностью доказательств.
And they appear to be even more powerful Than the samples we took from republic city. И, похоже, они ещё более энергоёмкие, чем образцы из Республиканского города.
Funds are provided out of the Republic's budget and the management thereof is defined by a school's statutes. Финансовые средства поступают из республиканского бюджета и используются в соответствии с уставами школ.
Больше примеров...
Republic (примеров 177)
On March 29, Boys Republic released music video of song "Get Down", title track of their third mini-album BR: Evolution. 29 марта Boys Republic выпустили видеоклип на песню «Get Down», заглавный трек своего третьего мини-альбома BR: Evolution.
In the 1980 lead up to the US presidential election, Ledeen, along with Arnaud de Borchgrave, wrote a series of articles published in The New Republic and elsewhere about Jimmy Carter's brother, Billy Carter's contacts with the Muammar al-Gaddafi regime in Libya. В 1980 году в период, предшествующий президентским выборам в США, Ледин, наряду с Arnaud de Borchgrave, написал ряд статей, опубликованных в The New Republic и в других изданиях о связях брата Джимми Картера, Билли Картера с режимом Муаммара Каддафи в Ливии.
In the beginning of May, Boys Republic officially announced the dates and locations of their concerts in eight different cities across Europe, a part of their "European Royal Tour 2015." В начале мая Boys Republic официально объявили даты и место проведения своих концертов в восьми разных городах Европы, что стало частью их «European Royal Tour 2015».
In mid-2012, Universal announced that subsidiary Universal Republic Records would be closed down, with the label's entire roster being transferred to Republic Records; as a result, all future Owl City material will be released on Republic Records. В середине 2012 года Universal Music Group объявила, что подразделение Universal Republic Records будет закрыто, а весь реестр лейбла будет передан в Republic Records; в результате все будущие работы Owl City будут выпускаться на лейбле Republic Records.
On 1 July 2006, Český Telecom was acquired by globalized company (Spain-owned) Telefónica group and adopted the new name Telefónica O2 Czech Republic. 1-го июля 2006, Český Telecom был куплен глобальным оператором Telefonica (из Испании) и получил имя Telefónica O2 Czech Republic. openspectrum.info - Czech Republic
Больше примеров...
Чехии (примеров 85)
The plant has been provided by equipment manufactured in Finland, the Netherlands, Germany, Czech Republic, Great Britain, South Korea and Singapore. Завод был предоставлен оборудованием, производимым в Финляндии, Нидерландах, Германии, Чехии, Великобритании, Южной Корее и Сингапуре.
The biggest Czech hotel and restaurant corporation EuroAgentur Hotels & Travel renders you quality accommodation service in hotels in the whole Czech Republic for more than 20 years. Крупнейшая чешская сеть отелей и ресторанов EuroAgentur Hotels & Travel уже более 20 лет предлагает прекрасный уровень сервиса в отелях по всей Чехии.
In 2004, the film was screened at Finále Plzeň in Czech Republic and at Xèntric at the Center of Contemporary Culture of Barcelona in Spain. В 2004 году фильм был показан в Finále Plzeň в Чехии и в Xèntric в Центре современной культуры Барселоны в Испании.
With a view to decreasing the environmental burden, this is why biomass is already preferred in European Union countries and gradually also in Czech Republic. В отношении на снижение экологической нагрузки потому предпочитаема и странами Европейской унии и постепенно в Чехии.
At the Velatice-settlement of Lovčičky (Moravia, Czech Republic) 44 houses have been excavated. Например, в древнем селении вблизи деревни Велатице (Южноморавского края Чехии было раскопано 44 такие постройки.
Больше примеров...
Страны (примеров 3018)
She congratulated the Republic of Korea on its election to the Human Rights Council, which demonstrated the country's commitment to human rights issues. Она поздравляет Республику Корея с ее избранием в Совет по правам человека, что свидетельствует о приверженности страны делу защиты прав человека.
The Republic needs to institute some specific measures aimed at ensuring the equal and active involvement of women and men in the political life of the country during the transition period. В Республике необходимо принять ряд конкретных мер по обеспечению равноправного и активного участия мужчин и женщин в политической жизни страны в переходный период.
Almost all reporting countries, with the exception of Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia, mentioned regular tests, reviews and updates of the plans. Почти все страны, представившие доклад, за исключением Албании и бывшей югославской Республики Македония, упомянули о регулярном проведении испытаний, пересмотра и обновления планов.
(b) Share benefits but also costs of measures that benefit all countries in a given basin (e.g., the Commission of the Republic of Kazakhstan and the Kyrgyz Republic on the Use of Water Management Facilities of Intergovernmental Status on the Rivers Chu and Talas); Ь) разделять преимущества, а также издержки мер, пользу от которых получают все страны конкретного бассейна (например, Комиссия Республики Казахстан и Кыргызской Республики по использованию водохозяйственных сооружений межгосударственного пользования на реках Чу и Талас);
It would be useful and necessary for all countries involved to participate in OSCE decision-making regarding the territory of the former Yugoslavia, which would mean readmitting the Federal Republic of Yugoslavia to the OSCE. Было бы полезным и необходимым, чтобы все заинтересованные страны приняли участие в процессе принятия ОБСЕ решения в отношении территории бывшей Югославии, что означало бы восстановление Союзной Республики Югославии в ОБСЕ.
Больше примеров...
Стране (примеров 1260)
It also welcomed the offer made by the Government of the Republic of Korea to host the CGE global hands-on training workshop on mitigation, scheduled for September 2005. Он также приветствовал предложение правительства Республики Кореи организовать в своей стране глобальное рабочее совещание-практикум КГЭ по предотвращению, намеченное на сентябрь 2005 года.
While the Republic of the Marshall Islands embraces the need to maintain a vigilant and active approach against such perpetrators, my nation may struggle to meet the enforcement goals outlined in the draft resolution without the presence of sustained international assistance. Хотя Республика Маршалловы Острова поддерживает необходимость бдительного и активного подхода к нарушителям таких правил, без устойчивой международной помощи моей стране будет нелегко обеспечить реализацию принудительных мер, изложенных в проекте резолюции.
On the draft CPD for the former Yugoslav Republic of Macedonia, one delegation said that the programme reflected well-chosen goals and interventions, including the fight against HIV/AIDS, despite the still low infection rate in the country. В связи с проектом ДСП для бывшей югославской Республики Македонии одна из делегаций указала, что в программе отражены тщательно отобранные цели и мероприятия, включая борьбу против ВИЧ/СПИДа, несмотря на все еще низкий существующий в стране показатель инфицирования.
The provisions on public emergencies enshrined in the Basic Law of the Federal Republic of Germany, dealing with natural disasters, as well as internal and external emergencies, are in full compliance with the rule of law and guarantee the minimum standards referred to in resolution 1995/29. Положения Основного закона Федеративной Республики Германии, регламентирующие порядок введения и действия в стране чрезвычайного положения в случае стихийных бедствий, а также внутренней и внешней напряженности, полностью отвечают требованиям законности и гарантируют соблюдение минимальных стандартов, перечисленных в резолюции 1995/29.
The President of the Republic of Kenya last June hosted the Eastern African summit on NEPAD, which came up with a way forward for NEPAD in the subregion. По инициативе президента Республики Кении в июне этого года в нашей стране проходил Восточноафриканский саммит по НЕПАД, на котором был намечен путь продвижения к НЕПАД в субрегионе.
Больше примеров...
Республиканском (примеров 70)
He felt that Serbia should follow Montenegro's example and address the issue in legislation at Republic level. Он считает, что Сербии надлежит последовать примеру Черногории и отразить данный вопрос в рамках законодательства на республиканском уровне.
Exhibitions on the history and culture of Ukraine's ethnic minorities have been put on in museums in the relevant parts of the country: the Crimean Autonomous Republic Local History Museum, Simferopol Museum of Art, and city and district local history museums elsewhere. В Крымском республиканском краеведческом музее, Симферопольском художественном музее, городских, районных краеведческих музеях созданы экспозиции, посвященные истории и культуре национальных меньшинств Украины, проживающих на соответствующей территории.
In 1996 women held 37% of leading roles in government bodies at the level of the Republic as a whole. В 1996 году в органах государственного управления на республиканском уровне женщины-руководители составляют 37%.
carrying out of monitoring of personnel potential of republic with definition prognoses needs for experts of the maximum scientific qualification, as on a national, so on regional levels. проведения мониторинга кадрового потенциала республики с определением прогнозной потребности в специалистах высшей научной квалификации как на республиканском, так и региональном уровне.
The National Centre for Forecasting, Technique and Information collects materials in the various oblasts of Uzbekistan, the Republic of Karakalpakstan and Tashkent. В Республиканском центре прогнозирования, методики и информации накапливается материал, собранный в областях Республики, в Республике Каракалпакстан и г.Ташкенте.
Больше примеров...
Республиканской (примеров 65)
The Victimological Society of Serbia, Belgrade organized the training of the members of the Republic team for combating trade in human beings. Виктимологическое общество Сербии, Белград, организовало профессиональную подготовку сотрудников Республиканской группы по борьбе с торговлей людьми.
In 1949 the USSR Council of Ministers signed the statute on building of Republic agricultural exhibition in Kiev. В 1949 году было подписано Постановление Совета Министров СССР о строительстве в Киеве Республиканской сельскохозяйственной выставки.
The ineffectiveness of the commissions on juvenile affairs is a major reason for the significant decrease in the intake of the Republic's special school, where there are now 40 juvenile offenders undergoing rehabilitation. Недостаточная оперативность работы комиссий по делам несовершеннолетних является основной причиной значительного сокращения контингента воспитанников республиканской спецшколы, где в настоящее время находятся на перевоспитании 40 подростков-правонарушителей.
The cooperation implies joint work within the Republic team for combating trafficking in human beings, organization of or participation in training courses, seminars and public hearings on action against trade in people. Это сотрудничество подразумевает совместную работу в рамках Республиканской группы по борьбе с торговлей людьми, организацию подготовительных курсов, семинаров или публичных слушаний о мерах против торговли людьми или участие в этих мероприятиях.
95.29. Establish an independent civilian authority charged with receiving complaints and investigating allegations of crimes committed by members of the Zimbabwe Republic Police, military and armed forces (Austria); 95.29 создать независимый гражданский орган, уполномоченный получать жалобы и расследовать утверждения о преступлениях, совершенных сотрудниками Республиканской полиции, военнослужащими и представителями вооруженных сил Зимбабве (Австрия);
Больше примеров...
Республиканских (примеров 63)
Education in the field of human rights is conducted in the relevant republic and provincial state agencies and independent state authorities for the protection of human rights. Подготовка по правам человека проводится в профильных республиканских и краевых государственных ведомствах и независимых государственных органах по защите прав человека.
∙ To hear and adjudicate ordinary and extraordinary appeals brought against decisions by the courts of justice of the Republic, in accordance with the procedures established by law; рассматривать и выносить решения по обычным и особым жалобам, оспаривающим решения республиканских судов в соответствии с процедурой установленной законом;
Placing the papers deposited on the same footing as published work makes it possible to fix priorities in the Republic's research and development activities and to use the possibilities of this system in the presentation of theses. Приравнивание депонированных научных работ к опубликованным печатным трудам позволяет как фиксировать приоритетность республиканских исследований и разработок, так и использовать возможности этой системы при защите диссертаций.
Neither the Central Electoral Commission on Elections and the Holding of National Referendums nor the Procurator's Office of the Republic of Belarus found any serious violations calling in question the legality of the results of the referendum. Ни Центральная избирательная комиссия по выборам и проведению республиканских референдумов, ни Прокуратура Республики Беларусь не зафиксировали серьезных нарушений, ставящих под сомнение законность итогов референдума.
The analysis of the primary education system in the Federal Republic of Yugoslavia made by UNICEF representatives and respective Republic Ministries of Education, covering the 1990-2000 period, has shown an imbalance in coverage for primary education. Результаты анализа системы начального образования в Союзной Республике Югославии, проведенного представителями ЮНИСЕФ и соответствующих республиканских министерств просвещения, которые охватывают период 19902000 годов, указывают на наличие диспропорций в охвате системой начального образования.
Больше примеров...
Репаблик (примеров 33)
Got it, kind of like hiding the banana republic. Ясно, это как припрятать одежду от Банана Репаблик.
I'd rest a lot easier if you were back safe in Republic City. Мне было бы спокойнее вернись ты благополучно в Репаблик Сити.
Good morning, citizens of Republic City. Доброе утро, жители Репаблик Сити.
So how about you move to Republic City with me? Может ты переедешь в Репаблик Сити со мной?
Edgehill Republic can make a strong entry - into the pop-country market. Эйджхил Репаблик может заявить о себе на рынке поп-кантри.
Больше примеров...