Английский - русский
Перевод слова Republic

Перевод republic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Республики (примеров 20000)
The government of the Republic of Armenia is continuing to pursue a focused policy to provide equal access to medical services. Правительство Республики Армения продолжает целенаправленную политику по обеспечению равного доступа к медицинскому обслуживанию.
The Central African Republic authorities have regained control of those areas, with support from FOMUC and France. При поддержке ВСЦАР и Франции власти Центральноафриканской Республики восстановили контроль над указанными районами.
The keynote speaker on this subject was from the Office of the Protection of Competition, Czech Republic. Основным докладчиком по этому вопросу был сотрудник Управления по вопросам защиты конкуренции Чешской Республики.
The President of the Republic is responsible for appointing and dismissing ministers (art. 17). Президент Республики назначает и смещает министров (статья 17).
On 19 April 2007, the President of the Republic appointed the Second Government of Prime Minister Matti Vanhanen. 19 апреля 2007 года Президент Республики утвердила состав второго правительства премьер-министра Матти Ванханена.
Больше примеров...
Республика (примеров 19940)
The two succeeding States internally agreed that the Slovak Republic should have the right to take up the seat of the republic of Czechoslovakia. Два государства-правопреемника договорились между собой о том, что право на место Чехословацкой Республики будет иметь Словацкая Республика.
Significant steps towards its ratification have been taken and the Slovak Republic will, hopefully, ratify this Convention early next year. Были предприняты значительные шаги, направленные на ратификацию этой конвенции, и мы надеемся, что Словацкая Республика ратифицирует ее в начале следующего года.
The Republic of China should rapidly find again its place in our Organization in order to assume its portion of international responsibility. Китайская Республика должна как можно скорее вновь обрести свое место в нашей Организации с тем, чтобы взять на себя свою долю международной ответственности.
Unfortunately, in spite of all security measures the Republic of Croatia has no access to registers on temporarily occupied territories. К сожалению, несмотря на все меры безопасности, Республика Хорватия не имеет доступа к соответствующим реестрам, находящимся на временно оккупированных территориях.
Women's People Party was not legalized as the Republic was not officially declared. Однако, партия так и не была легализована, поскольку республика в то время еще не была официально объявлена.
Больше примеров...
Республике (примеров 15700)
In the Republic of Congo it is called Munukutuba or Kituba. В Республике Конго он называется Munukutuba или Kituba.
Child labour is forbidden on principle in the Federal Republic of Germany. В Федеративной Республике Германия детский труд, в принципе, запрещается.
By executing the Law on Employment, labour was declared free in the Republic of Moldova. В соответствии с Законом о занятости в Республике Молдова труд является свободным.
As a result of the energy crisis in the Federal Republic of Yugoslavia due to the impossibility of importing oil and oil derivatives, there are instances of large-scale deforestation. Из-за энергетического кризиса в Союзной Республике Югославии, вызванного невозможностью импорта нефти и нефтепродуктов, имеют место случаи широкомасштабного обезлесения.
My Government welcomes the establishment of the International Tribunal, and the recent election of its members, to try perpetrators of war crimes in the former Republic of Yugoslavia. Мое правительство приветствует создание Международного трибунала и недавние выборы его членов с целью привлечь к ответственности военных преступников в бывшей Республике Югославии.
Больше примеров...
Республикой (примеров 4140)
Annex 2: Human rights agreements ratified by the Republic of Mali. Перечень договоров о правах человека, ратифицированных Республикой Мали.
There has been a particularly high impact in areas near the country's border with the Dominican Republic, to which an estimated 160,000 people have been displaced. В особой степени пострадали районы, расположенные вдоль границы с Доминиканской Республикой, в которые было переселено приблизительно 160000 человек.
Such passage was provided for under the Agreement between the Russian Federation and the Republic of Kazakstan of 28 March 1994 on the Main Principles and Conditions for Utilization of the Baikonur Launch Site. Эти пролеты предусмотрены Соглашением между Российской Федерацией и Республикой Казахстан от 28 марта 1994 года об основных принципах и условиях использования космодрома Байконур.
Paragraphs 105-106 of the Initial Report submitted by Indonesia continue to apply. Indonesia has concluded extradition treaties with five neighboring countries, namely, Malaysia, the Philippines, Thailand, Australia, and the Republic of Korea. Остаются актуальными пункты 105-106 первоначального доклада, представленного Индонезией. Индонезия заключила договоры об экстрадиции с пятью соседними странами: Малайзией, Филиппинами, Таиландом, Австралией и Республикой Корея.
According to article 7 (2) of Law No. 39 of 1999 on Human Rights, international law that has been adopted by the State of the Republic of Indonesia on human rights becomes national law. В соответствии со статьей 7.2 Закона Nº 391999 года о правах человека международное законодательство по правам человека, утвержденное Республикой Индонезии, становится частью национального законодательства.
Больше примеров...
Республику (примеров 2976)
Due to this situation, the Governing Council of the International Development Association had identified the Central African Republic as one of the countries potentially eligible for debt relief. В связи с этим Совет управляющих Международной ассоциации развития включил Центральноафриканскую Республику в категорию стран, которые потенциально могут претендовать на списание задолженности.
In 1986, Canadian Prime Minister Brian Mulroney announced that Canada would contribute up to $10 million over 10 years to Northern Ireland and the Republic of Ireland for economic and social development programs. В 1986 году премьер-министр Канады Брайан Малруни объявил, что Канада вложит 10 млн. долларов США в течение 10 лет в Северную Ирландию и Ирландскую Республику для стимулирования программ экономического и социального развития.
All visitors to the Republic of Namibia must have a valid passport (valid for six months after date of departure). Все иностранные граждане, прибывающие в Республику Намибия, должны иметь в наличии действительный паспорт (действительный в течение шести месяцев после даты убытия).
Like everyone, we are alarmed at the continuing practice of "ethnic cleansing" by the Bosnian Serbs, and at the collusion between them and the extremist Croatian elements to seek the dismemberment of the Republic of Bosnia and Herzegovina. Мы, так же как и все, встревожены сохраняющейся практикой "этнических чисток", проводимой боснийскими сербами, и сговором между ними, экстремистскими элементами среди хорватов, которые пытаются расчленить Республику Боснию и Герцеговину.
Candelario was born in New York City and moved to the Dominican Republic when he was five years old so that his father could open a baseball training center. Хеймер родился в Нью-Йорке, в возрасте пяти лет переехал в Доминиканскую Республику, где его отец открыл свой бейсбольный тренировочный центр.
Больше примеров...
Республиканский (примеров 130)
The Australian Monarchist League, during their "No" campaign for the Australian republic referendum in 1999, displayed the New Zealand flag instead of the Australian flag in one of their pamphlets. Например, Австралийская лига монархистов (англ. Australian Monarchist League) во время проведения референдума по изменению государственного строя Австралии с монархического на республиканский в 1999 году поместили по ошибке на свои буклеты изображение флага Новой Зеландии.
Captain, the Republic space forces are in retreat. Капитан, республиканский космический флот отступает.
Since 1996, the Republic Committee for the Prevention of Crime has implemented the "Program for the prevention of crime at a local level - Partnership", the aim of which is to systematically improve inter-ethnic relations, to overcome prejudices and limit xenophobia. С 1996 года Республиканский комитет по профилактике преступности осуществляет "Программу профилактики преступности на местном уровне - Партнерство", цель которой состоит в систематическом улучшении межэтнических связей, преодолении предрассудков и борьбе с ксенофобией.
"Zhas Kanat"- republic song contest started in Astana. В Астане стартовал ежегодный республиканский песенный конкурс «Жас Канат».
The Republic International Cultural Centre. Республиканский Интернациональный культурный центр и др.
Больше примеров...
Республиканского (примеров 152)
(f) It shall determine the size of the Republic's budget, as well as revenue and expenditure; е) определяет объем, расходную и доходную части республиканского бюджета;
Under that program, for the next three years, nearly 60 billion tenge will be allocated from the Republic budget, including 15 billion tenge annually for funding the construction of rural infrastructure facilities. В рамках данной Программы в предстоящие З года из республиканского бюджета будет выделено около 60 млрд. тенге, в том числе на финансирование строительства объектов сельской инфраструктуры ежегодно по 15 млрд. тенге.
The choice of a Republic eventually prevailed and the Conference of Active Forces of the Nation was held from 19 to 28 February 1990. Верх взяли настроения в пользу республиканского правления, благодаря чему в период с 19 по 28 февраля 1990 года была проведена Конференция здоровых сил нации.
Republic Act 6955, or the Anti-Mail Order Bride of 1990, which seeks to protect Filipino women from being exploited through mail-order marriage schemes has been circumvented through new technology and various means. Положения Республиканского закона 6955, или Закона 1990 года о борьбе с заказом невесты по почте, который нацелен на обеспечение защиты филиппинских женщин от эксплуатации в виде вступления в брак по почтовому заказу, не выполняются ввиду использования новых технологий и различных других средств.
Defence of the Republic Act, 1 94 3. Защита Республиканского закона, 1943.
Больше примеров...
Republic (примеров 177)
Boys Republic officially debuted in Malaysia the following week with their "I'm Ready" Showcase in Kuala Lumpur. Boys Republic официально дебютировали в Малайзии на следующей неделе со своего шоукейса «I'm Ready» в Куала-Лумпуре.
Rome in the Late Republic, which she co-wrote with Cambridge historian Michael Crawford, was published the following year. Труд «Rome in the Late Republic», которую она написала в соавторстве с Кембриджским антиковедом Майклом Кроуфордом, была опубликована в том же году.
Although council approved the lease afterward, Republic Steel decided to leave the city and build its dock in Lorain. В конце концов, совет утвердил сделку, но Republic Steel - одна из двух компаний - отказалась от неё и решила построить док в Лорейне (Lorain).
Republic F-84G Thunderjet Employed by the Thunderbirds from 1953-1954. Republic F-84G Thunderjet Использовался «Буревестниками» в 1953 год-1954 годах.
On January 11, Boys Republic made an appearance on ABS-CBN's Sunday afternoon show, ASAP, before holding their 'meet-and-greet' event in addition to their last performance in Eastwood, Quezon City. 11 января Boys Republic выступили на воскресном дневном шоу ABS-CBN, как обычно, перед тем, как провести их «встречу и приветствие» в дополнение к их последнему выступлению в Иствуде, Кесон-Сити.
Больше примеров...
Чехии (примеров 85)
Currently she lives in Czech Republic. В настоящее время живёт в Чехии.
Its participants are Belarusian journalists as well as NGOs from Poland, Lithuania and Czech Republic. Её участниками являются польские и белорусские журналисты, а также негосударственные организации из Польши, Литвы и Чехии.
I lived in Austria, in Czech Republic, but also in other countries where we went because of my studies. «Мы жили вместе в Австрии, Чехии, в других странах, где оказались на учебе.
Stivín is also famous jazz musician in Czech Republic still active in the Jazz Quartet. Стивин довольно известен в Чехии, как джазовый музыкант, один из участников Jazz Quartet.
The geography of authors and performers, who want to represent Belarus at "Eurovision 2010" in Oslo, is various: applications were not only from Belarus, but also from Russia, Czech Republic, Island, Spain, Ireland and Australia. География исполнителей и авторов, желающих представить Беларусь на "Евровидении-2010" в Осло, отличается широтой: заявки на участие в отборе поступили не только из Беларуси, но и из России, Польши, Чехии, Исландии, Испании, Ирландии и Австралии.
Больше примеров...
Страны (примеров 3018)
Like all developing countries, the Central African Republic has not escaped the difficulties linked to its debt burden. Как и все развивающиеся страны, ЦАР не избежала трудностей, связанных с бременем задолженности.
Mass protests against alleged electoral fraud were held in the capital city of Yerevan and organised by supporters of the unsuccessful presidential candidate and first President of the Republic of Armenia, Levon Ter-Petrosyan. Массовые протесты против нарушений, сопровождавших выборы, были проведены в столице страны Ереване и организованы сторонниками кандидата в президенты и первого президента РА Левона Тер-Петросяна.
The original purpose of deploying a preventive United Nations mission in the former Yugoslav Republic of Macedonia was to prevent conflicts elsewhere in the former Yugoslavia from spilling over or threatening that country. Первоначальная цель развертывания превентивной миссии Организации Объединенных Наций в бывшей югославской Республике Македонии состояла в недопущении того, чтобы конфликты в различных районах бывшей Югославии вышли за ее границы или создали угрозу для этой страны.
An era of corruption will follow and the money power of the country will endeavor to prolong its reign by working upon the prejudices of the people until the wealth is aggregated in a few hands and the Republic is destroyed. Последует эра коррупции, и финансовая элита страны будет пытаться продлить свое господство, используя предубеждения людей, пока богатство не будет объединено в нескольких руках, и Республика будет разрушена .
During the Conference, the Committee delegation was received by H.E. Dr. Oscar Luigi Scalfaro, President of the Italian Republic, who expressed the readiness of his country to continue to make every effort aimed at bringing the peace process back on track. Во время Конференции делегация Комитета была принята президентом Итальянской Республики Его Превосходительством д-ром Оскаром Луиджи Скальфаро, который выразил готовность своей страны и далее предпринимать все усилия для содействия возобновлению мирного процесса.
Больше примеров...
Стране (примеров 1260)
By an exchange of letters dated 13 March 1995 between the Special Representative of the Secretary-General and the Minister for Foreign Relations of the former Yugoslav Republic of Macedonia, an agreement was reached on the status of UNPROFOR and its personnel in that host country. В результате обмена письмами от 13 марта 1995 года между Специальным представителем Генерального секретаря и министром иностранных дел бывшей югославской Республики Македонии было достигнуто соглашение о статусе СООНО и их персонала в этой принимающей стране.
The Republic of South Africa's ambitions to develop nuclear weapons began in 1948 after giving commission to South African Atomic Energy Corporation (SAAEC), the forerunner corporation to oversee nation's uranium mining and industrial trade. Южно-Африканский Союз начал задумываться о создании ядерного оружия в 1948 году после того, как была основана Южно-Африканская корпорация атомной энергетики (англ. South African Atomic Energy Corporation, SAAEC, СААЭК), которая стала предшественником корпорации по надзору за добычей урана в стране и промышленной торговлей.
On 9 January 2005, the Sudan People's Liberation Movement/Army signed the historic Comprehensive Peace Agreement with the Government of the Republic of the Sudan, bringing to a close 21 years of conflict that had ravaged the country. 9 января 2005 года Народно-освободительное движение/армия Судана подписало историческое Всеобъемлющее мирное соглашение с правительством Республики Судан, положив тем сам конец конфликту, продолжавшемуся в стране на протяжении 21 года.
The Republic of Moldova experienced calamities such as droughts and floods, as well as export restrictions, from 2006-2008, and in 2009 it plunged into the deepest economic crisis experienced since the transition period began. Республика Молдова сталкивалась со стихийными бедствиями, такими как засухи и наводнения, а также с проблемой ограничения ее экспорта в период 2006 - 2008 годов, а в 2009 году в стране разразился самый глубокий за весь переходный период экономический кризис.
Mr. Kemal said that he had served as Country Rapporteur when the Republic of Korea had last appeared before the Committee. Г-н Кемаль говорит, что он был Докладчиком по стране, когда Республика Корея представила свой предыдущий периодический доклад Комитету.
Больше примеров...
Республиканском (примеров 70)
Your enterprise can take worthy place in republic and world markets. Ваше предприятие сможет занять достойное место на республиканском и мировом рынке.
She said my destiny is in Republic City. что моя судьба в Республиканском Городе.
Since 2003, the Republic budget has provided for the allocation of grants that provide incentive for joint projects between local self-government bodies and NGOs to address social problems. С 2003 года в республиканском бюджете предусмотрено выделение стимулирующих грантов для совместных проектов органов местного самоуправления и НПО на решение социальных проблем.
Ms. Norboeva (Uzbekistan) said that the Women's Committee was headed by the Deputy Prime Minister at the level of the Republic, and by deputy heads of administration at the regional level. Г-жа Норбоева (Узбекистан) говорит, что на республиканском уровне Комитет по делам женщин возглавляет заместитель премьер-министра, а на региональном уровне - один из заместителей главы администрации.
carrying out of monitoring of personnel potential of republic with definition prognoses needs for experts of the maximum scientific qualification, as on a national, so on regional levels. проведения мониторинга кадрового потенциала республики с определением прогнозной потребности в специалистах высшей научной квалификации как на республиканском, так и региональном уровне.
Больше примеров...
Республиканской (примеров 65)
The ineffectiveness of the commissions on juvenile affairs is a major reason for the significant decrease in the intake of the Republic's special school, where there are now 40 juvenile offenders undergoing rehabilitation. Недостаточная оперативность работы комиссий по делам несовершеннолетних является основной причиной значительного сокращения контингента воспитанников республиканской спецшколы, где в настоящее время находятся на перевоспитании 40 подростков-правонарушителей.
Zimbabwe Republic Police officers receive training on corruption upon recruitment and through workshops held every three months that address corruption issues. сотрудники Республиканской полиции Зимбабве проходят курс обучения по вопросам противодействия коррупции при поступлении на службу и в рамках семинаров по вопросам коррупции, которые проводятся каждые три месяца.
On 25 April, police officers from the Zimbabwe Republic Police's Criminal Investigations Department (CID) raided the offices of the Zimbabwe Election Support Network (ZESN), with a search warrant for "subversive material likely to cause the overthrow of a constitutionally-elected government". Двадцать пятого апреля сотрудники полиции из Отдела уголовных расследований Республиканской полиции Зимбабве провели рейды в офисах «Сети в поддержку выборов в Зимбабве» (СПВЗ). Они предъявили ордер на обыск с целью выявления «подрывных материалов, которые могут стать причиной свержения конституционно-избранного правительства».
Rules of Professional Conduct of the Advocates of the Republic of Tajikistan were adopted by the Republican Collegium in 1999. Правила профессионального поведения адвокатов Республики Таджикистан были приняты Республиканской коллегией в 1999 году.
Ministry of Health of the Republic of Belarus approved the project of the Republican scientific medical library automation which includes automation of all library and information network processes, providing online access to the library's catalogues and free access to the global network Internet. Министерство здравоохранения Республики Беларусь утвердило «Проект автоматизации Республиканской научной медицинской библиотеки», предусматривающий на базе современных средств телекоммуникации автоматизацию всех библиотечно-информационных процессов в сетевом режиме, предоставление пользователям онлайн-доступа к каталогам библиотеки и свободного выхода в Интернет.
Больше примеров...
Республиканских (примеров 63)
In the 1970s and 1980s federal, republic and autonomous provinces governments have acquired a number of helicopters. В 1970-х и 1980-х годов правительства федеральных, республиканских и автономных провинции приобрели ряд вертолётов.
Education in the field of human rights is conducted in the relevant republic and provincial state agencies and independent state authorities for the protection of human rights. Подготовка по правам человека проводится в профильных республиканских и краевых государственных ведомствах и независимых государственных органах по защите прав человека.
In the context of measures to commemorate the International Year of Older Persons, the Government of Belarus has elaborated a draft programme to support the Republic's national and local veterans' organizations for the period 2000-2005. Во исполнение мероприятий по проведению Международного года пожилых людей правительством Беларуси разработан проект Программы поддержки республиканских и местных ветеранских организаций на период 2000-2005 годов.
To produce the report, the Republic of Guinea set up an inter-ministerial commission that was broadened to include civil society organizations, agencies of the United Nations system, and domestic Governmental institutions. Для подготовки доклада Гвинейская Республика создала расширенную межведомственную комиссию в составе организаций гражданского общества, учреждений системы Организации Объединенных Наций и республиканских институтов.
The analysis of the primary education system in the Federal Republic of Yugoslavia made by UNICEF representatives and respective Republic Ministries of Education, covering the 1990-2000 period, has shown an imbalance in coverage for primary education. Результаты анализа системы начального образования в Союзной Республике Югославии, проведенного представителями ЮНИСЕФ и соответствующих республиканских министерств просвещения, которые охватывают период 19902000 годов, указывают на наличие диспропорций в охвате системой начального образования.
Больше примеров...
Репаблик (примеров 33)
But now, we have the numbers and the strength to create a new Republic City. Но теперь у нас есть силы создать новый Репаблик Сити.
Before we left Republic City, we got some reports. Нам сообщили об этом незадолго до того, как мы покинули Репаблик Сити.
So how about you move to Republic City with me? Может ты переедешь в Репаблик Сити со мной?
Free elections were held in the united republic And non-benders finally had a voice. В Репаблик Сити прошли свободные выборы и не маги, наконец, обрели право голоса.
Welcome to Republic City, the place of hopes, dreams, and spirit wilds. Добро пожаловать в Репаблик Сити! Город надежд, мечтаний и духовных дебрей! Добро пожаловать в Репаблик Сити!
Больше примеров...