The Republic of Korea will continue to cooperate closely with related parties for the smooth implementation of the agreement and the future advancement of the Six-Party Talks. |
Республика Корея будет по-прежнему тесно взаимодействовать с соответствующими сторонами в целях неукоснительного выполнения этого соглашения и дальнейшего продвижения шестисторонних переговоров. |
"2. The Republic shall guarantee its citizens protection and patronage outside its boundaries". |
Республика гарантирует своим гражданам защиту и покровительство за ее пределами . |
In that regard, the Republic of Korea has taken a number of practical measures. |
В этой связи Республика Корея приняла ряд практических мер. |
Also, the Republic of Estonia shall support countrywide activities of Estonia's national minorities. |
Кроме того, Эстонская Республика поддерживает общенациональные мероприятия национальных меньшинств в Эстонии. |
The Republic of Lithuania guarantees equal political rights and freedoms to all its citizens, irrespective of their ethnic background. |
Литовская Республика гарантирует равные политические права и свободы всем своим гражданам независимо от их национальной принадлежности. |
The report indicated that the Ajaria Autonomous Republic was a component part of Georgia. |
В докладе указано, что Аджарская автономная республика входит в состав Грузии. |
The Kyrgyz Republic is a mountainous country with very complex terrain. |
Кыргызская Республика - горная страна с очень сложным рельефом. |
The Republic of Kazakhstan provided the Panel details of its export of two helicopters to Russia. |
Республика Казахстан подробно информировала Группу о поставке двух вертолетов в Россию. |
The Republic of Korea is at present unable to adhere to the Ottawa Convention. |
В настоящий момент Республика Корея не готова присоединиться к Оттавской конвенции. |
The Federal Republic of Yugoslavia is one of the signatories and guarantors of the Dayton/Paris Peace Agreement. |
Союзная Республика Югославия является одной из подписавших сторон и гарантом Дейтонского/Парижского соглашения. |
The Republic of Panama is a party to numerous instruments that establish international regimes in the field of the environment. |
Республика Панама является участником многочисленных документов, в которых предусматриваются международные режимы в области окружающей среды. |
The Federal Republic of Yugoslavia is a strong advocate of an open market economy. |
Союзная Республика Югославия решительно выступает за рыночную открытую экономику. |
The Republic of Korea continues to highlight the importance of reaffirming commitments on the total elimination of nuclear arsenals. |
Республика Корея по-прежнему особо выделяет важное значение подтверждения обязательств в отношении полной ликвидации ядерных арсеналов. |
The Central African Republic plans to hold its one-day meeting this year. |
Центральноафриканская Республика планирует провести однодневное совещание в этом году. |
The Republic of the Philippines is a democratic and republican State with a presidential form of government. |
Республика Филиппины представляет собой демократическую республику с президентской формой правления. |
The Republic of Hungary, like many other European countries, has accomplished a significant reduction of armed forces in the last decades. |
Подобно многим другим европейским странам, Республика Венгрия осуществила в последние несколько десятилетий значительное сокращение своих вооруженных сил. |
The Republic of the Sudan is the largest country on the African continent. |
Республика Судан является крупнейшей страной на Африканском континенте. |
The Socialist Republic of Viet Nam is a unified State of all nationals living on Vietnamese territory. |
Социалистическая Республика Вьетнам является единым государством всех граждан, проживающих на территории Вьетнама. |
Faithful to its international commitments, the Republic of Guinea has ratified all conventions on the protection of women. |
Верная своим международным обязательствам, Гвинейская Республика ратифицировала все конвенции, касающиеся защиты прав женщин. |
The Republic of Bulgaria fully supports and abides by the Security Council resolutions on Angola and the imposed sanctions on UNITA. |
Республика Болгария полностью поддерживает и соблюдает резолюции Совета Безопасности по Анголе и санкции, введенные против УНИТА. |
Accordingly, the Federal Republic of Yugoslavia cannot accept the support provided to the undertaking in the resolution. |
Поэтому Союзная Республика Югославия не может принять выраженную в резолюции поддержку данному начинанию. |
The Republic of Korea supports the further development of the verification capabilities of the nuclear disarmament agreements. |
Республика Корея поддерживает дальнейшее развитие потенциала проверки соблюдения соглашений о ядерном разоружении. |
The Slovak Republic has signed and ratified a number of international agreements pertaining to the nationality of persons. |
Словацкая Республика подписала и ратифицировала ряд международных соглашений, касающихся гражданства. |
The Republic of Moldova reported on the adoption by the Government in January 2000 of the national action programme on combating desertification. |
Республика Молдова сообщила о принятии правительством в январе 2000 года национальной программы действий по борьбе с опустыниванием. |
Armenia and the Republic of Moldova mention that the new constitution guarantees access to environmental information for any citizen of the country. |
Армения и Республика Молдова указывают, что новая конституция гарантирует доступ к экологической информации всем гражданам страны. |