On 15 November 1889 the Republic was proclaimed in Brazil. |
15 ноября 1889 года в Бразилии была свергнута монархия и провозглашена республика. |
Command always put the Republic first. |
Для командира республика всегда была на первом месте. |
Moreover, the Slovak Republic belongs to the reliable contributors to conventional disarmament. |
Кроме того, Словацкая Республика принадлежит к числу надежных участников процесса разоружения в сфере обычных вооружений. |
The Federal Republic of Yugoslavia was a multi-ethnic, multilingual and multi-confessional country. |
Союзная Республика Югославия - это страна, для которой характерно многообразие народностей, языков и конфессий. |
The Dominican Republic and Montserrat were unable to attend. |
Доминиканская Республика и Монтсеррат не смогли принять участие в работе Совещания. |
Croatia has three main stationary sources that apply prescribed ELVs. Czech Republic. |
В Хорватии эксплуатируются три крупных стационарных источника, в отношении которых применяются предписанные ПЗВ. Чешская Республика. |
See answer to question 39. Czech Republic. |
Хорватия. См. ответ на вопрос 39. Чешская Республика. |
The Republic of Korea is currently contributing 476 peacekeepers to various peacekeeping operation missions. |
В настоящее время Республика Корея предоставляет 476 миротворцев в различные миссии в рамках операций по подержанию мира. |
Czech Republic reports economic instruments are "not used". |
Чешская Республика в своем ответе сообщает о том, что экономические методы "не используются". |
"Kidnapping" in Libreville, Republic of Gabon. |
Случай "похищения", который произошел в Либревиле, Республика Габон. |
The Republic maintains humane population policy, as for harmonized economic and social development. |
Республика придерживается гуманитарных принципов в своей политике в отношении населения, направленную на гармоничное экономическое и социальное развитие. |
The Republic of Korea and Switzerland had joined the sponsors. |
Он говорит, что Республика Корея и Швейцария присоединились к числу авторов проекта резолюции. |
The Republic of Belarus positively supports non-proliferation, arms limitation and disarmament agreements. |
Республика Беларусь самым решительным образом поддерживает необходимость соблюдения соглашений в области разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения. |
The Republic of Korea has also adopted similar strategies for green jobs. |
Республика Корея также взяла на вооружение аналогичные стратегии в целях создания «зеленых» рабочих мест. |
Eliminate provisions criminalizing defamation (Czech Republic). |
117.3 отменить положения, предусматривающие уголовную ответственность за клевету (Чешская Республика). |
The Republic of Korea supports efficient counter-terrorism capacity-building assistance activities. |
Республика Корея поддерживает эффективную работу по оказанию помощи в целях укрепления потенциала по борьбе с терроризмом. |
Republic of Korea will positively consider ratifying the Palermo Protocol. |
Республика Корея обеспечит позитивный подход к рассмотрению вопроса о ратификации Палермского протокола. |
Both the Republic of Croatia and the Republic of Serbia see their future in united Europe. |
И Республика Сербия, и Республика Хорватия видят свое будущее в единой Европе. |
Cuba, the Syrian Republic and the Bolivarian Republic of Venezuela had spoken during the general debate on the resolution. |
Куба, Сирийская Республика и Боливарианская Республика Венесуэла высказались в ходе общих прений по резолюции. |
As to the bilateral agreements on extradition in effect, the Republic of Macedonia has concluded such agreements with the Republic of Albania, the Republic of Bulgaria, and the Republic of Slovenia. |
Что касается действующих двусторонних соглашений о выдаче, то Республика Македония заключила такие соглашения с Республикой Албанией, Республикой Болгарией и Республикой Словенией. |
Republic of Armenia and the Republic of Tajikistan are members of the Bank. |
Республика Армения и Республика Таджикистан являются участниками Банка. |
Only the Third Republic (1875-1940) lasted longer than the current Fifth Republic. |
Только Третья республика (1875-1940гг.) просуществовала дольше, чем нынешняя Пятая республика. |
The Republic of Armenia, the Republic of Moldova and Ukraine have the status of observer States in EURASEC. |
Республика Армения, Республика Молдова и Украина имеют статус государств-наблюдателей при ЕврАзЭС. |
The Republic of Korea hopes that the Federal Republic of Yugoslavia will sincerely adhere to its commitment. |
Республика Корея надеется, что Союзная Республика Югославия будет на деле придерживаться своего решения. |
The Republic of the Sudan and the Republic of Uganda reiterated their resolve to implement the provisions of the Agreement. |
Республика Судан и Республика Уганда вновь подтвердили свою решимость осуществлять положения Соглашения. |