Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республика

Примеры в контексте "Republic - Республика"

Примеры: Republic - Республика
The Fourth High Level Forum on Aid Effectiveness was currently taking place in Busan, Republic of Korea. В настоящее время в Пусане, Республика Корея, проходит четвертый Форум высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи.
The Republic of Albania has a good health system, with a large infrastructure of institutions that offer among others even maternal care services. Республика Албания располагает эффективной системой здравоохранения с обширной инфраструктурой учреждений, которые оказывают, в частности, медицинские услуги матерям.
The United Kingdom hopes that the Republic of Argentina will take all necessary steps to prevent such action from happening again. Соединенное Королевство выражает надежду, что Аргентинская Республика предпримет все необходимые шаги, чтобы не допустить повторения подобной ситуации.
June 2001-December 2004: Jurist and Head of the Judicial Proceedings Unit of ICTR, Arusha, United Republic of Tanzania. Июнь 2001 года - декабрь 2004 года: главный юрист, Группа по судебным разбирательствам МУТР, Аруша, Объединенная Республика Танзания.
The Republic of Macedonia strongly supports the integration of human rights in all United Nations policies. Республика Македония решительно выступает в поддержку интеграции правозащитных принципов во все стратегии Организации Объединенных Наций.
The Republic of Korea has been continuing its best efforts to share various benefits from space technology, in particular with developing countries. Республика Корея продолжает делать все для того, чтобы делиться выгодами от использования космических технологий, особенно с развивающимися странами.
The Republic of Moldova commended Romania for its programmes and legislative measures to prevent and eliminate domestic violence against women. Республика Молдова дала высокую оценку программам и законодательным мерам Румынии по предупреждению и искоренению насилия в семье в отношении женщин.
The Republic of Korea welcomed the recent legal and institutional developments in human rights. Республика Корея приветствовала недавние правовые и институциональные процессы в области прав человека.
The Republic of Azerbaijan is cooperating with the UN Special Procedures-mandate holders and is committed to the very cooperation. Азербайджанская Республика сотрудничает с мандатариями специальных процедур Организации Объединенных Наций и твердо намерена продолжать такое сотрудничество.
The Republic of Korea highlighted significant steps taken to address racially motivated crime and improvements to ease the requirements for founding political parties. Республика Корея особо отметила важные шаги по борьбе с расово мотивированной преступностью и меры по ослаблению требований к созданию политических партий.
The Bolivarian Republic of Venezuela noted the investments by Cameroon in livestock and fish production to guarantee food availability. Боливарианская Республика Венесуэла отметила инвестиции Камеруна в животноводство и рыбное хозяйство с целью гарантировать наличие необходимого продовольствия.
The Dominican Republic welcomed the high-level delegation. Доминиканская Республика приветствовала делегацию высокого уровня.
The Republic of Korea welcomed efforts to promote and protect human rights since the first UPR for Colombia. Республика Корея приветствовала усилия по поощрению и защите прав человека, предпринятые с момента проведения первого УПО в отношении Колумбии.
This was some years before the Republic of Argentina even existed. Это было за годы до того, как Аргентинская Республика начала существовать.
They also underscore the continual readiness to engage in dialogue demonstrated by the Argentine Republic. При этом они подчеркивают, что Аргентинская Республика демонстрирует постоянную готовность к диалогу.
The Dominican Republic had provided humanitarian and development assistance to the people of Haiti and had received large numbers of Haitian migrants. Доминиканская Республика предоставила народу Гаити гуманитарную помощь и помощь в целях развития и приняла большое количество мигрантов из Гаити.
The Argentine Republic had also taken particular note of the information in the report on radiation exposures from electricity generation. Аргентинская Республика также особо отмечает содержащуюся в докладе информацию об ионизирующем излучении при производстве электроэнергии.
The United Republic of Tanzania was a party to nine international counter-terrorism instruments and one regional instrument. Объединенная Республика Танзания является участником девяти международных контртеррористических правовых документов и одного регионального документа.
Mr. Escalona Ojeda (Bolivarian Republic of Venezuela) said that it was important to coordinate economic and financial policies. Г-н Эскалона Охеда (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что важно координировать экономическую и финансовую политику.
Mr. Kasymov (Kyrgyzstan) introduced a minor drafting change to the draft resolution, whose sponsors had been joined by the Republic of Moldova. Г-н Касымов (Кыргызстан) представляет незначительные редакционные изменения к проекту резолюции, к авторам которого присоединилась Республика Молдова.
In taking this decision, the Republic was of the view that the right to life is inalienable and is protected by the Constitution. Принимая это решение, республика исходила из того, что право на жизнь является неотъемлемым и защищается Конституцией.
Since then, the Republic of Korea had evolved into an economic power despite the absence of domestic natural resources. С тех пор Республика Корея превратилась в мощную экономическую державу, несмотря на отсутствие собственных природных ресурсов.
Ms. Calcinari Van der Velde (Bolivarian Republic of Venezuela) said that indigenous peoples were suffering the consequences of historic injustice. Г-жа Кальсинари ван дер Вельде (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что коренные народы страдают от последствий исторической несправедливости.
Regarding the Convention, the Republic of Serbia reserved the right not to apply two articles. Что касается этой Конвенции, то Республика Сербия оставила за собой право не применять две статьи.
Indonesia, the Republic of Korea and Thailand imposed such measures in 2010. Индонезия, Республика Корея и Таиланд внедрили такие меры в 2010 году.