Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республика

Примеры в контексте "Republic - Республика"

Примеры: Republic - Республика
The Republic of Korea shows one of the highest annual five-year growth rates in capacity (88 per cent). Республика Корея демонстрирует один из самых высоких показателей ежегодного прироста мощностей за пять лет (88 процентов).
For more than 10 years, the Republic of Tajikistan has experienced a severe electric power shortage in winter. Республика Таджикистан на протяжении более десяти последних лет живет в условиях жесточайшего дефицита электроэнергии в зимний период.
On 9 July, Africa saw the birth of one more free and independent nation: the Republic of South Sudan. 9 июля в Африке родилось еще одно свободное и независимое государство - Республика Южный Судан.
The Republic of the Marshall Islands is not just a small island State; we are a large ocean nation. Хотя Республика Маршалловы Острова - это малое островное государство, мы, вместе с тем, являемся крупной океанской державой.
The Central African Republic remains committed to the universal values of human rights, democracy and good governance. Центральноафриканская Республика сохраняет приверженность таким универсальным ценностям, как права человека, демократия и эффективное управление.
The Republic of Yemen attaches primary importance to human rights, which is one of the main pillars of the United Nations. Республика Йемен придает первостепенное значение соблюдению прав человека, которое является одним из главных целей Организации Объединенных Наций.
The Republic of Belarus decisively rejects any application by any State of economic and trade measures against another. Республика Беларусь решительно отвергает любые подходы по применению одним государством экономических и торговых мер в отношении другого.
The United Republic of Tanzania would like once again to reiterate its continued support for the people of Cuba in ending the embargo. Объединенная Республика Танзания хотела бы вновь заявить о своей неизменной поддержке народа Кубы в деле прекращения блокады.
The United Republic of Tanzania has always believed that an embargo of any magnitude has an adverse effect on the common people. Объединенная Республика Танзания всегда считала, что блокада любых масштабов негативно влияет на простых людей.
The Republic of Belarus views the United Nations as an organization that should elaborate and implement a development strategy for the future. Республика Беларусь считает Организацию Объединенных Наций той организацией, где должна разрабатываться и реализовываться стратегия развития на будущее.
The Republic of Belarus is opposed to the unjustified referral of issues within the purview of the General Assembly to consideration by the Security Council. Республика Беларусь выступает против необоснованной передачи вопросов, входящих в компетенцию Генеральной Ассамблеи, на рассмотрение Совета Безопасности.
The Dominican Republic neither produces nor exports weapons. Доминиканская Республика не производит и не экспортирует оружие.
Currently, the Republic of Armenia has such agreements with Germany, Latvia, Sweden, Switzerland, Denmark and Estonia. В настоящее время Республика Армения имеет такие соглашения с Германией, Латвией, Швецией, Швейцарией, Данией и Эстонией.
Since the contract at hand had been signed in Minsk, Republic of Belarus, Belarusian law applied to the dispute. Поскольку договор купли-продажи был подписан в Минске (Республика Беларусь), к возникшему спору применяется белорусское законодательство.
A regional capacity-building workshop is scheduled for 27 to 29 October 2010 in Chisinau, Republic of Moldova. Региональный практикум по наращиванию потенциала планируется провести 27-29 октября 2010 года в Кишиневе, Республика Молдова.
The workshop is tentatively scheduled to be held in Prague, Czech Republic, from 3 to 7 October 2011. В предварительном порядке этот практикум планируется провести 3-7 октября 2011 года в Праге, Чешская Республика.
Mr. Park Joon-Yong (Republic of Korea) and Mr. Guiza Vargas (Mexico) expressed their agreement with the previous speaker. Г-н Пак Чун-Йон (Республика Корея) и г-н Гуиза Варгас (Мексика) выражают свое со-гласие с предыдущим выступающим.
The Republic of Moldova has become one of the leading source countries for human trafficking, with women and girls at particular risk. Республика Молдова стала одной из ведущих стран - источников торговли людьми, причем особому риску подвергаются женщины и девочки.
The Republic of Korea urged its neighbour to resume dialogue through the Six-Party Talks process and implement its denuclearization commitments. Республика Корея призывает своего соседа возобновить диалог в рамках шестистороннего процесса переговоров и выполнить свои обязательства в плане возвращения к безъядерному статусу.
The Bolivarian Republic of Venezuela rejected any attempt to restrict that right through actions jeopardizing the integrity of the Treaty. Боливарианская Республика Венесуэла отвергает любые попытки ограничить такое право путем принятия мер, подвергающих угрозе целостность Договора.
As a State party to the Treaty since 1971, the Dominican Republic remained committed to the principles, rights and obligations enshrined therein. Являясь с 1971 года государством - участником Договора, Доминиканская Республика сохраняет приверженность заложенным в нем принципам, правам и обязательствам.
In that regard, the Republic of Korea reiterated the importance of reaching a common understanding on the need for an effective response mechanism. В связи с этим Республика Корея вновь заявляет о важности достижения взаимопонимания в отношении необходимости создания эффективного механизма реагирования.
Mr. Komarek (Czech Republic) said that the fourth biannual report had accurately reflected both the successes achieved and the remaining challenges. Г-н Комарек (Чешская Республика) говорит, что в четвертом полугодовом обзоре правильно отражены достигнутые успехи и оставшиеся вызовы.
In all four categories, Czech Republic is the most active developed country Party. Во всех четырех категориях наиболее активной развитой страной - Стороной Конвенции является Чешская Республика.
Of particular note is that the Republic of Korea is providing raw biological data in the format requested by the Secretary-General. Особо следует отметить, что Республика Корея представляет исходные биологические данные в формате, запрошенном Генеральным секретарем.