| As of May 1st 2004 the Republic of Cyprus is a member of the European Union. | С 1 мая 2004 года Республика Кипр является членом Европейского союза. |
| The Republic of Djibouti has concluded treaties on mutual legal assistance with France, Ethiopia and Yemen. | Республика Джибути связана договорами о взаимопомощи в судопроизводстве с Францией, Эфиопией и Йеменом. |
| As a founding member of the Community of Democracies, the Republic of Korea strongly supports the idea of establishing and strengthening democratic institutions. | Являясь одним из государств-основателей Сообщества демократий, Республика Корея решительно поддерживает идею создания и укрепления демократических институтов. |
| The Dominican Republic reported on the increased representation of women in the Supreme Court. | Доминиканская Республика сообщила об увеличении представленности женщин в составе Верховного суда. |
| The Dominican Republic designed training strategies for women leaders and the staff of provincial and municipal offices for women. | Доминиканская Республика разработала стратегии подготовки женщин-руководителей и сотрудников провинциальных и муниципальных отделов по делам женщин. |
| The Republic of Korea will place special emphasis on enhancing the status of women professors at higher institutions. | Республика Корея будет уделять особое внимание повышению статуса женщин-преподавателей высших учебных заведений. |
| The Republic of Moldova has ratified 18 international environmental conventions and signed a number of bilateral and multilateral agreements. | Республика Молдова ратифицировала 18 международных природоохранных конвенций и подписала ряд двусторонних и многосторонних соглашений. |
| The Republic of Moldova had implemented most of the recommendations of the first review and had achieved significant progress in environmental policy. | Республика Молдова выполнила большую часть рекомендаций первого обзора и достигла значительного прогресса по линии экологической политики. |
| The Republic of Tajikistan ratified the Convention on 9 June 2001. | Республика Таджикистан ратифицировала Орхусскую Конвенцию 9 июня 2001г. |
| Within this framework, the Republic of Albania is also party to a number of ILO conventions. | С учетом вышесказанного Республика Албания также является участницей ряда конвенций МОТ. |
| The Republic of Albania became a Member State of the United Nations on 14 December 1955. | 14 декабря 1955 года Республика Албания вступила в Организацию Объединенных Наций. |
| The project was financed by UNFPA and carried out in Bratislava, Slovak Republic. | Проект финансировался ЮНФПА и осуществлялся в Братиславе, Словацкая Республика. |
| The Republic of Tajikistan is taking the necessary measures to provide equal rights to women and men in the area of education. | Республика Таджикистан принимает необходимые меры по обеспечению равных прав женщин и мужчин в области образования. |
| Mr. MUTALEMWA (United Republic of Tanzania) thanked the members of the Committee for their encouraging comments. | Г-н МУТАЛЕМВА (Объединенная Республика Танзания) благодарит членов Комитета за их ободряющие замечания. |
| The Bolivarian Republic of Venezuela denounces such fraudulent manoeuvres, which could have unforeseeable consequences for the integrity and future of the Organization. | Боливарианская Республика Венесуэла осуждает эти манипуляции, имеющие непредсказуемые последствия для целостности и будущего Организации». |
| The Argentine Republic will continue to make serious efforts to conserve fisheries resources in the South Atlantic. | Аргентинская Республика будет и далее прилагать все усилия для сохранения рыбных ресурсов Южной Атлантики. |
| The Bolivarian Republic of Venezuela and Morocco are undertaking a programme of registration applicable to their artisanal fleet. | Боливарианская Республика Венесуэла и Марокко осуществляют программу регистрации судов, занимающихся кустарным рыболовством. |
| As sovereign States, Grenada and the Republic of Cuba enjoy very good relations. | Суверенные государства Гренада и Республика Куба поддерживают весьма добрые отношения. |
| The Republic of Nauru voted in full conformity with resolution 59/11. | Республика Науру при голосовании полностью поддержала резолюцию 59/11. |
| The Republic of Bulgaria does not apply and has never applied unilateral coercive economic measures. | Республика Болгария не применяет и никогда не применяла односторонние принудительные экономические меры. |
| There are, however, only a few similar cases (India and the Republic of Korea). | Однако существует лишь несколько аналогичных случаев (Индия и Республика Корея). |
| The Republic of Korea is committed to doing its share. | Свой вклад готова внести и Республика Корея. |
| The Republic of Korea is already a party to all 12 international anti-terrorism conventions in force. | Республика Корея уже подписала все 12 антитеррористических конвенций Организации Объединенных Наций. |
| The Republic of Korea is fully committed to the non-proliferation of WMDs. | Республика Корея полностью привержена делу нераспространения ОМУ. |
| The Bolivarian Republic of Venezuela has described two instances of terrorism to the Security Council. | Боливарианская Республика Венесуэла сообщила Совету Безопасности о двух случаях терроризма. |