These include the notable cases of China, the Republic of Korea and Singapore. |
К таким исключениям относятся Китай, Республика Корея и Сингапур. |
As you are aware, the Argentine Republic has repeatedly protested to the international community against the militarization of the South Atlantic. |
Как Вам известно, Аргентинская Республика неоднократно выступала перед международным сообществом с осуждением милитаризации Южной Атлантики. |
The Republic of Kazakhstan is carrying out a significant amount of work to improve the environmental and socio-economic situation in the Aral Sea region. |
Республика Казахстан осуществляет значительный объем работ в деле улучшения экологической и социально-экономической ситуации в Приаралье. |
The Central African Republic has no infrastructure to support the successful deployment of MINUSCA. |
Центральноафриканская Республика не располагает инфраструктурой для обеспечения успешного развертывания МИНУСКА. |
The Republic of Korea will develop this programme through close consultation with the OECD-UNDP joint support team. |
Республика Корея разработает эту программу в тесной консультации с Совместной группой поддержки ОЭСР-ПРООН. |
The Republic of Panama will also continue cooperating with the international community in its mission of peace. |
Республика Панама будет и далее сотрудничать с международным сообществом в достижении целей установления мира. |
The Central African Republic has already benefited from this endeavour. |
Центральноафриканская Республика уже извлекла пользу из этой работы. |
The Republic of Poland is strongly committed to combating all forms of racial discrimination. |
Польская Республика твердо привержена делу борьбы против всех форм расовой дискриминации. |
The most prominent examples in the recent period are South Sudan and the Central African Republic. |
Наиболее яркими примерами недавнего времени являются Южный Судан и Центральноафриканская Республика. |
The Republic of Albania remains committed to promoting multilateralism as an effective tool in the protection and promotion of human rights. |
З. Республика Албания сохраняет приверженность поощрению многосторонности как эффективного средства защиты и поощрения прав человека. |
It is recalled that the Republic of Korea holds the other vice-presidency. |
Следует напомнить, что другим заместителем Председателя является Республика Корея. |
The 25th meeting of the LEG took place in Dar es Salaam, United Republic of Tanzania, on 27 and 28 February. |
Двадцать пятое совещание ГЭН было проведено в Дар-эс-Саламе, Объединенная Республика Танзания, 27-28 февраля. |
The Republic of Korea wished to continue to engage in development activities in partnership with UNIDO. |
Республика Корея хотела бы продолжать сотрудничество с ЮНИДО в области развития. |
The United Republic of Tanzania greatly appreciated the Organization's activities at the national level. |
Объединенная Республика Танзания высоко оценивает деятельность Организации на национальном уровне. |
The Republic of Guinea-Bissau has no obligation to pay any interest. |
Республика Гвинея-Бисау не несет никакого обязательства выплачивать какие-либо проценты. |
Armenia, the Republic of Moldova and Ukraine have observer status within the Eurasian Economic Community. |
Армения, Республика Молдова и Украина имеют статус наблюдателей в Евразийском экономическом сообществе. |
The Republic of Albania is a European State, which is situated in the south-east part of Balkan Peninsula. |
Республика Албания является европейским государством, расположенным в юго-восточной части Балканского полуострова. |
The surface of the Republic of Albania territory is 28,748 km2. |
Республика Албания имеет общую площадь 28748 км2. |
The Republic of Guatemala is located on the Central American isthmus. |
Республика Гватемала расположена на Центральноамериканском перешейке. |
The Republic of Macedonia supports the strengthening of the treaty body system. |
Республика Македония поддерживает укрепление системы договорных органов. |
The Republic of Korea emphasized the importance of the international community's support for Mali. |
Республика Корея подчеркнула важность оказания международным сообществом поддержки Мали. |
The Republic of Korea welcomed the passing of 196 positive legislative items related to human rights issues. |
Республика Корея приветствовала принятие 196 законодательных актов по правам человека. |
The Bolivarian Republic of Venezuela indicated that Turkmenistan had maintained a social orientation in public expenditure. |
Боливарианская Республика Венесуэла указала, что Туркменистан сохранил социальную направленность государственных расходов. |
The United Republic of Tanzania was committed to promoting the rule of law in the conduct of international relations. |
Объединенная Республика Танзания привержена делу поощрения верховенства права в международных отношениях. |
The Republic of Korea was committed to an international legal framework founded on the rule of law as a guiding principle. |
Республика Корея хранит приверженность международным правовым рамкам, основанным на верховенстве права как на руководящем принципе. |