| The Republic of Paraguay reiterates its position in favour of an increase in the number of Security Council members. | Республика Парагвай вновь подтверждает свою позицию в поддержку увеличения числа членов Совета Безопасности. |
| The Bolivarian Republic of Venezuela can accept the use of force only in cases of legitimate self-defence. | Боливарианская Республика Венесуэла признает применение силы только в случае законной самообороны. |
| The Kyrgyz Republic confirms its full and comprehensive adherence to the universal goals and objectives reflected in the Millennium Declaration. | Кыргызская Республика подтверждает свою полную и всестороннюю приверженность отраженным в Декларации тысячелетия общечеловеческим целям и задачам. |
| The Republic of Belarus ascribed particular importance to the enhancement of the status of women and gender equality. | Республика Беларусь придает особое значение улучшению положения женщин и поощрению равенства. |
| The Republic of Belarus is a unitary multinational State. | Республика Беларусь - унитарное многонациональное государство. |
| A third steady supporter of Palau's development has been the Republic of China on Taiwan. | Третьим неизменным помощником Палау в деле развития является Китайская Республика на Тайване. |
| The Republic of Moldova fully endorses the commitment to create a Human Rights Council. | Республика Молдова полностью поддерживает приверженность созданию Совета по правам человека. |
| The Republic of Moldova has irreversibly chosen the path of European integration as the strategic objective of its foreign policy. | Республика Молдова бесповоротно встала на путь европейской интеграции, выбрав его стратегической целью своей внешней политики. |
| The Republic of Belarus has begun to implement the intra-State procedures that are necessary for the entry into force of that amendment. | Республика Беларусь приступила к выполнению внутригосударственных процедур, необходимых для вступления этой поправки в силу. |
| The Republic of Korea has strongly supported the work of the Regional Centre in promoting dialogue and cooperation among countries in the region. | Республика Корея решительно поддерживает деятельность Регионального центра по поощрению диалога и сотрудничества между странами региона. |
| The Bolivarian Republic of Venezuela does not possess ballistic missiles. | Боливарианская Республика Венесуэла не имеет баллистических ракет. |
| The Slovak Republic has only started compiling the PPI for services. | Словацкая Республика лишь недавно приступила к составлению ИЦП услуг. |
| The Republic of Montenegro will always be able to count on our goodwill, support and cooperation. | Республика Черногория может всегда рассчитывать на нашу добрую волю, поддержку и сотрудничество. |
| The Republic of Korea believes that constructive dialogue among all Member States is necessary on the issue of Security Council reform. | Республика Корея считает необходимым проведение конструктивного диалога между всеми государствами-членами по вопросу о реформе Совета Безопасности. |
| The Republic of Mauritius does not have any surplus of such ammunition. | Республика Маврикий не имеет каких-либо избыточных запасов таких боеприпасов. |
| The Republic of Moldova pleads for an active development of confidence building measures between the both banks of the Nistru River. | Республика Молдова призывает к активному развертыванию мер укрепления доверия между обоими берегами Днестра. |
| The Republic of Moldova is ready to demilitarize also a considerable part of its carabineer troops and border guards. | Республика Молдова готова к демилитаризации значительной части своего контингента карабинеров и пограничников. |
| The Republic of Moldova is ready to engage in negotiation with all interested states regarding the practical implementation of such a mandate. | Республика Молдова готова приступить к переговорам со всеми заинтересованными государствами в отношении практического осуществления такого мандата. |
| The Bolivarian Republic of Venezuela endorses the demands made by the least developed countries aimed at achieving their development goals. | Боливарианская Республика Венесуэла одобряет требования наименее развитых стран, направленные на достижение целей развития. |
| The Dominican Republic maintains its interest in participating in the promotion of peacebuilding and conflict resolution. | Доминиканская Республика по-прежнему заинтересована в участии в деятельности по миростроительству и урегулированию конфликтов. |
| The Dominican Republic has special interest that there be an increase of international cooperation aimed at preserving the pace of the reconstruction process of this sister nation. | Доминиканская Республика особо заинтересована в укреплении международного сотрудничества, направленного на поддержание темпов процесса восстановления этой братской страны. |
| The Republic of Korea is fully committed to the principle of all human rights for all. | Республика Корея полностью привержена принципу «все права человека для всех». |
| The Republic of Hungary is strongly committed to building a peaceful and stable Afghanistan. | Венгерская Республика твердо привержена цели строительства мирного и стабильного Афганистана. |
| The calls for such negotiations are strongly supported by the Republic of Moldova. | Республика Молдова решительно поддерживает призывы к проведению таких переговоров. |
| In its region the Republic of Belarus is a donor of international security. | Республика Беларусь является донором международной безопасности в своем регионе. |