Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республика

Примеры в контексте "Republic - Республика"

Примеры: Republic - Республика
The Republic of Hungary is ready and willing to be part of these efforts. Венгерская Республика готова и желает участвовать в этих усилиях.
The Kyrgyz Republic covers an area of 199,900 square kilometres. Кыргызская Республика занимает территорию 199900 км2.
The Kyrgyz Republic is located in the north-eastern region of Central Asia. Кыргызская Республика находится на северо-востоке Центральной Азии.
The Kyrgyz Republic guarantees to its citizens the right to create public associations. Кыргызская Республика гарантирует гражданам свободу создания общественных объединений.
The Kyrgyz Republic needed to create an effective mechanism to implement the obligations undertaken by virtue of membership of the Covenant. Кыргызская Республика нуждалась в создании эффективного механизма по выполнению обязательств, принятых на основании Пакта.
The Republic of Korea therefore points out that satellite television signal radiation should be coordinated by appropriate measures among the countries concerned. Поэтому Республика Корея отмечает, что соответствующим странам следует принимать надлежащие меры по координации спутникового телевизионного вещания.
Violent conflict in Kosovo (Federal Republic of Yugoslavia) was stopped by the intervention of military forces from outside. Разразившийся в Косово (Союзная Республика Югославия) ожесточенный конфликт был урегулирован путем военного вмешательства извне.
For 50 years, the Republic of China had demonstrated its highly responsible behaviour as a subject of international law. В течение 50 лет Китайская Республика проявляет чрезвычайно ответственный подход в качестве субъекта международного права.
The Republic of Belarus welcomed the efforts of the United Nations Secretariat and Member States to further enhance the system of standby arrangements. Республика Беларусь приветствует усилия Секретариата Организации Объединенных Наций и государств-членов по дальнейшему развитию системы резервных соглашений.
The Republic of Korea would be pressing for adoption of the instrument the following year. Республика Корея будет настаивать на принятии этого документа в следующем году.
In this context, the Republic of Moldova expresses its satisfaction at the adoption of the Charter for European Security. В этом контексте Республика Молдова выражает удовлетворение в связи с принятием Хартии европейской безопасности.
The Republic of Macedonia has a long-term commitment to the continuing improvement of its relations with all of its neighbours. Республика Македония несет долгосрочные обязательства в отношении развития своих связей со всеми своими соседями.
The Republic of Korea applauded the Government of Indonesia for making the decision to let the people of East Timor choose their own fate. Республика Корея приветствовала решение правительства Индонезии позволить народу Восточного Тимора самому определить свою судьбу.
The Federal Republic of Germany is prepared to grant financial support for the preparatory work needed to revise the International Plan of Action on Ageing. Федеративная Республика Германия готова оказать финансовую поддержку для проведения подготовительной работы по пересмотру Международного плана действий по проблемам старения.
My country, the Republic of Macedonia, has been involved with the principle of the sovereignty of States in a very concrete situation. Моя страна, Республика Македония, столкнулась с вопросом о суверенитете государств в конкретной ситуации.
The Republic of Korea has made enormous strides in social development over the past 50 years. За последние 50 лет Республика Корея добилась значительных успехов в социальном развитии.
The Republic of Korea is also striving to find ways to redress economic and social disparities on a regional level. Кроме того, Республика Корея стремится изыскать пути преодоления экономического и социального неравенства на региональном уровне.
The Republic of Moldova is convinced that the best strategy for maintaining international peace and security is to address the root causes of conflicts. Республика Молдова убеждена, что лучшей стратегией поддержания международного мира и безопасности является устранение коренных причин конфликтов.
In this connection, the Republic of Yemen firmly believes that it is important to protect human rights. В этом отношении Йеменская Республика твердо убеждена, что права человека защищать необходимо.
The Republic of Korea supported the recommendations made by the Special Committee in its report with a view to improving working methods. Республика Корея поддерживает вынесенные Комитетом в его докладе рекомендации относительно совершенствования своих методов работы.
Admission of Countries: The Slovak Republic and Sweden had become members of the OECD Scheme. Принятие стран: Словацкая Республика и Швеция стали членами Схемы ОЭСР.
(b) The Federal Republic shall not have any reserve forces. Ь) Федеративная республика не будет иметь каких-либо резервных сил.
The Russian Federation and the Republic of Kazakhstan are bound together by eternal friendship. Российская Федерация и Республика Казахстан связаны вечной дружбой.
The Russian Federation and the Republic of Kazakhstan consider the attainment of ecological security to be of major importance. Российская Федерация и Республика Казахстан считают одной из важнейших задач обеспечение экологической безопасности.
The Republic of Belarus fully supports the peaceful solution of disputes between the United States and Cuba by means of negotiations. Республика Беларусь целиком поддерживает мирное урегулирование споров между Соединенными Штатами и Кубой путем переговоров.