| Both events were held in Arusha, United Republic of Tanzania, in cooperation with the Government of the United Republic of Tanzania. | Оба мероприятия были проведены в Аруше, Объединенная Республика Танзания, в сотрудничестве с правительством Объединенной Республики Танзании. |
| The Republic of Kosovo is the seventh independent State to emerge out of the non-consensual collapse of the Socialist Republic of Yugoslavia. | Республика Косово стала седьмым независимым государством, возникшим в результате неконсенсуального распада Социалистической Республики Югославия. |
| The Republic of Montenegro supports the Republic of Croatia, which is negotiating as a candidate country its accession to the European Union. | Республика Черногория поддерживает Республику Хорватия, которая ведет переговоры в качестве страны-кандидата по вопросу ее присоединения к Европейскому союзу. |
| The Slovak Republic is an independent state since January 1, 1993 as a result of splitting the former Czech and Slovak Federal Republic. | Словацкая Республика стала независимым государством с 1 января 1993 года после распада бывшей Чешской и Словацкой Федеративной Республики. |
| Similarly, the Republic of Paraguay welcomes the spirit of reconciliation manifested by the Government of the Republic of China. | Аналогичным образом, Республика Парагвай приветствует дух примирения, продемонстрированный правительством Республики Китай. |
| The Dominican Republic asks providers to submit all one-sided standard contracts before enforcement is granted. | Доминиканская Республика предлагает поставщикам представить все односторонние стандартные контракты, прежде чем принять решение об оказании помощи в обеспечении их исполнения. |
| The Dominican Republic also recognizes and incorporates international legal standards. | Доминиканская Республика также признает и инкорпорирует в свою правовую систему нормы международного права. |
| Czech Republic, Hong Kong/China, Mexico and United States made presentations. | С сообщениями выступили Чешская Республика и Гонконг (Китай), Мексика и Соединенные Штаты Америки. |
| I think the Republic needs you. | Я считаю, что Республика нуждается в тебе. |
| The Republic of Macedonia granted her a monthly pension. | Республика Македония ежемесячно выплачивает ей пенсию ветерана войны, на которую она и проживает. |
| Thus far, only the Central African Republic, the Republic of Chad and the Gabonese Republic had ratified that important instrument. | К настоящему времени Киншасскую конвенцию ратифицировали только Габонская Республика, Республика Чад и Центральноафриканская Республика. |
| First the Republic of Slovenia, and then the Republic of Macedonia, then the Republic of Croatia, gained independence from the former SFRY. | Вначале Республика Словения, затем Республика Хорватия, а затем и Республика Македония добились независимости от бывшей СФРЮ. |
| Therefore, the Republic of Cyprus grants a number of scholarships in these fields to citizens of the Republic to study abroad. | Поэтому Республика Кипр выплачивает стипендии тем гражданам Республики, которые желают получить образование в этой области за границей. |
| The Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia have great interest in ensuring normal life and work to all their citizens. | Республики Сербия и Союзная Республика Югославия искренне заинтересованы в обеспечении нормализации жизни и труда всех своих граждан. |
| The Nakhichevan Autonomous Republic is part of the Azerbaijani Republic. | В составе Азербайджанской Республики находится Нахичеванская Автономная Республика. |
| The Dominican Republic is therefore prepared to join our colleagues in the Haitian Government in the framework of the Haiti-Dominican Republic Joint Commission. | Поэтому Доминиканская Республика готова присоединиться к нашим коллегам в правительстве Гаити в рамках Совместной комиссии Гаити-Доминиканской Республики. |
| The Republic of Serbia, as the successor state of the Federal Republic of Serbia and Montenegro, participates in this project. | Республика Сербия участвует в настоящем проекте в качестве государства - правопреемника Союзной Республики Сербии и Черногории. |
| The Republic of Slovenia fulfilled this obligation by adopting the Citizenship of the Republic of Slovenia Act and other independence laws. | Республика Словения выполнила это обязательство путем принятия Закона о гражданстве Республики Словении и других законов о независимости. |
| The United Republic of Tanzania is a union between the Republic of Tanganyika and Zanzibar, which was sealed on 26 April 1964. | Объединенная Республика Танзания является союзом между Республикой Танганьикой и Занзибаром, возникшим 26 апреля 1964 года. |
| In 1924, the Tajik Autonomous Soviet Socialist Republic was created as part of the Uzbek Soviet Socialist Republic. | В 1924 году была образована Таджикская Автономная Советская Социалистическая Республика в составе Узбекской ССР. |
| Slovak Republic: 472 certificates were issued, but only 28 for equipment tested and inspected in the Slovak Republic. | Словацкая Республика: Было выдано 472 свидетельства, однако испытаниям и проверке в Республике было подвергнуто только 28 транспортных средств. |
| Venezuela (Bolivarian Republic of) noted the Dominican Republic's cooperation with the universal periodic review, which reaffirmed its commitment to human rights. | Венесуэла (Боливарианская Республика) отметила сотрудничество Доминиканской Республики с универсальным периодическим обзором, которое подтверждает ее приверженность делу защиты прав человека. |
| Administratively, the Republic of Uzbekistan consists of 12 oblasts and the Republic of Karakalpakstan. | В административном плане Республика Узбекистан состоит из 12 областей и Республики Каракалпакстан. |
| The Socialist Republic of Montenegro and the Socialist Republic of Croatia, two Federal Republics of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, designated their mutual border by their laws. | Социалистическая Республика Черногория и Социалистическая Республика Хорватия, две союзные республики Социалистической Федеративной Республики Югославии, основывали свою общую границу на своих законах. |
| The Republic of South Sudan is extremely concerned about the deteriorating security situation in the border areas of both the Republic of the Sudan and the Republic of South Sudan. | Республика Южный Судан серьезно обеспокоена ухудшением ситуации в области безопасности в приграничных районах Республики Судан и Республики Южный Судан. |