Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Republic - Республики"

Примеры: Republic - Республики
In 1994, a regional seminar was held with contributions from the Republic of Korea. В 1994 году региональный семинар был проведен за счет взносов Республики Корея.
The Council urges the Government of the Republic of Croatia to uphold its obligations with respect to the International Tribunal unreservedly and without delay. Совет настоятельно призывает правительство Республики Хорватии безоговорочно и незамедлительно выполнить свои обязательства в отношении Международного трибунала.
The Security Council remains deeply concerned at the situation of those refugees from the Republic of Croatia who wish to return. Совет Безопасности по-прежнему глубоко озабочен положением тех беженцев из Республики Хорватии, которые желают вернуться.
The judiciary has been allocated a fixed percentage of the Republic's budget. На судебную систему отводится определенный процент бюджета Республики.
This session has been resumed at the request of the sister Lebanese Republic. Эта сессия возобновила свою работу по просьбе братской Ливанской Республики.
The representative of the Dominican Republic expressed satisfaction with the implementation of the work programme by the secretariat. Представитель Доминиканской Республики выразил удовлетворение в связи с ходом осуществления программы работы секретариатом.
The representative of the United Republic of Tanzania underscored the crucial importance of the commodity sector to the economies of African countries. Представитель Объединенной Республики Танзания подчеркнул решающее значение сырьевого сектора для экономики африканских стран.
The MBC resembles the Republic of Korea's highly successful Export Promotion Council. СМП напоминает успешно действующий Совет по стимулированию экспорта Республики Корея.
Art. 46: All residents of the Republic are equal as far as dignity and rights are concerned. Статья 46: Все жители Республики равны в своем достоинстве и правах.
The system of maternity protection is referred to in article 52 of the Political Constitution of the Republic of Guatemala. Информация по вопросам защиты материнства содержится в статье 52 Политической конституции Республики Гватемалы.
This situation began to change with the promulgation of the 1985 Political Constitution of the Republic. С момента провозглашения в 1985 году Политической конституции Республики ситуация стала постепенно изменяться.
Exercising its right to self-determination, El Salvador's activity is based on the economic order established in the Constitution of the Republic. Исходя из принципа самоопределения, Сальвадор направляет свою деятельность на формирование экономического уклада, предусмотренного Конституцией Республики.
The Constitution of the Co-operative Republic of Guyana provides for the enjoyment of rest and leisure. ЗЗ. Конституция Кооперативной Республики Гайаны предусматривает право на отдых и досуг.
As stated earlier, the right to work is provided for in the Constitution of the Dominican Republic. Как отмечалось выше, право на труд закреплено в Конституции Доминиканской Республики.
The Expert Meeting on Poverty was opened by the Honourable Ronald Penza, Minister of Finance of the Republic of Zambia. Совещание экспертов по проблемам нищеты открыл министр финансов Республики Замбии Достопочтенный Рональд Пенза.
The workshop was opened by the High Commissioner for Human Rights and the Minister of Foreign Affairs of the Republic of Korea. Рабочее совещание открыли Верховный комиссар по правам человека и министр иностранных дел Республики Корея.
At present, the 1974 Constitution of the Republic of Bosnia and Herzegovina is still in force. В настоящее время продолжает действовать Конституция Республики Боснии и Герцеговины 1974 года.
The Government of the Federal Republic of Yugoslavia submitted the following information. Правительство Союзной Республики Югославии представило следующую информацию.
The Government of the Republic of Cuba refutes the validity of the above-mentioned figures and incidents, which are totally false and/or distorted. Правительство Республики Куба решительно опровергает обоснованность приведенных данных и фактов как полностью ложные и/или искаженные.
The Council shall be responsible to the President of the Republic for the performance of its business. Совет в выполнении своих функций подотчетен президенту Республики.
In parallel with military service, the national legislation of the Republic of Belarus also provides for alternative service. Национальным законодательством Республики Беларусь наряду с прохождением воинской службы предусматривается и альтернативная служба.
The Government of the Republic of Djibouti failed to respond to the communication. Правительство Республики Джибути не ответило на сообщение.
Several members of the Armed Forces of the Republic of Armenia were captured. Несколько военнослужащих Вооруженных сил Республики Армения были взяты в плен.
Repositioning of those troops would seriously undermine the territorial integrity and security of the Republic of Croatia. Передислоцирование этих войск серьезно подорвало бы территориальную целостность и безопасность Республики Хорватии.
The Government of the Rwandese Republic shall take all the measures required to create conditions for the reintegration of the refugees. Правительство Руандийской Республики будет принимать все необходимые меры по созданию благоприятных условий для реинтеграции беженцев.