The Government of the Republic of Slovenia shall be the Depositary of this Protocol. |
Настоящий Протокол сдается на хранение Правительству Республики Словения. |
The applicant is the central geoscientific institution of the Government of the Federal Republic of Germany. |
Заявитель является центральным геонаучным учреждением Правительства Федеративной Республики Германия. |
This programme is adopted by the Assembly and monitored by the Government of the Republic of Macedonia. |
Эта Программа утверждается Собранием и контролируется правительством Республики Македония. |
The Board of Directors is composed only of nationals from the Republic of Kiribati. |
Совет директоров состоит только из граждан Республики Кирибати. |
The procedure for granting an accelerated salary increase is defined by the Government of the Republic of Armenia. |
Порядок установления ускоренного роста заработной платы определяется правительством Республики Армения. |
Insurance benefits are paid from the funds of the State Budget of the Republic of Armenia. |
Страховые пособия выплачиваются из средств государственного бюджета Республики Армения. |
The activities of private education institutions are regulated by the legislation of the Republic of Armenia. |
Деятельность частных образовательных учреждений регулируется законодательством Республики Армения. |
Source: Directorate for the Execution of Sanctions of the Republic of Macedonia. |
Источник: Управление исполнения наказаний Республики Македония. |
The manner and conditions for electing a Representative at the Assembly are specified in the Electoral Code of the Republic of Macedonia. |
Порядок и условия избрания депутатов Собрания закреплены в Избирательном кодексе республики Македония. |
The executive power is vested in the Government of the Republic of Macedonia. |
Правительство Республики Македония является носителем исполнительной власти. |
The right of the acquitted to compensation is prescribed by article 66 of the Criminal Procedure Code of the Republic of Armenia. |
Право оправданного на компенсацию предусмотрено статьей 66 Уголовно-процессуального кодекса Республики Армения. |
However, this bill has not yet been signed by the President of the Republic. |
Однако этот законопроект Президентом Республики еще не подписан. |
The population of the Central African Republic has been growing at an increasing rate, in relative terms. |
Население Центральноафриканской Республики характеризуется относительным ускорением темпов его роста. |
A process of revision of the Constitution of the Republic is underway in Cape Verde. |
В Кабо-Верде осуществляется процесс пересмотра Конституции Республики. |
The wind of change blew into the ruins of our Republic. |
Ветер перемен смел руины нашей республики. |
The government of the United Republic of Tanzania is committed to ensuring the safety of refugees living in the camps. |
Правительство Объединенной Республики Танзания привержено делу обеспечения безопасности беженцев в лагерях. |
The delegation of the Republic of Moldova was headed by the Deputy Minister of Justice, Vladimir Grosu. |
Делегацию Республики Молдова возглавлял заместитель министра юстиции Владимир Гросу. |
Therefore, the Government of the Republic of Cyprus is not in a position to accept the above-mentioned proposals. |
Поэтому правительство Республики Кипр не может принять вышеупомянутые предложения. |
The Council is led by the President of the Republic himself. |
Возглавляет этот Совет сам президент Республики. |
There is an Office of Social and Cultural Policy within the Council of Ministers of the Republic of Belarus. |
В Совете Министров Республики Беларусь функционирует Управление социально-культурной политики. |
All the international staff belonging to that foundation has been deported from territory of the Republic of Albania. |
Весь международный персонал фонда был выслан из Республики Албании. |
The Government of the Republic of Armenia shall establish the procedure for performance of customs control. |
Методику осуществления таможенного контроля устанавливает Правительство Республики Армения. |
The territory of the Republic of Macedonia covers an area of 25713 km2. |
Площадь территории Республики Македония составляет 25713 км2. |
The statement by the President of the Republic has been received differently in various political quarters. |
Речь президента Республики была по-разному воспринята политическими партиями страны. |
Candidates are also subject to confirmation by the Council of the Republic. |
Кандидатуры также подлежат утверждению Советом Республики. |