Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Republic - Республики"

Примеры: Republic - Республики
Alongside the official bodies of the Republic of Serbia, a complete set of institutions maintained by the so-called "Republic of Kosova" manages most aspects of public administration and services, including a separate school system. Параллельно с официальными органами власти Республики Сербии действует полный диапазон государственных институтов, организованных так называемой "Республикой Косова", которые управляют большинством аспектов общественной администрации и служб, включая отдельную школьную систему.
The Russian Federation and the Chechen Republic had recently signed an agreement which stated that it was essential for the Republic to have a special status within the Russian Federation. Российская Федерация и Чеченская Республика недавно подписали соглашение, в котором, в частности, декларирована необходимость установления особого статуса этой Республики в составе Российской Федерации.
On becoming independent, the Republic of Slovenia regulated ex lege citizenship in article 39 of the Citizenship of the Republic of Slovenia Act when it constituted the initial body of citizenship. Став независимой, Республика Словения урегулировала гражданство ёх lege в статье 39 Закона о гражданстве Республики Словении, когда она создала первоначальный институт гражданства.
Article 9 of the Constitution of The Republic of Poland of 2nd April 1997 stipulates that the Republic of Poland observes the binding international law. Статья 9 Конституции Республики Польша, принятая 2 апреля 1997 года, предусматривает, что Республика Польша соблюдает имеющие обязательную силу нормы международного права.
The Federal Republic of Yugoslavia has the largest refugee caseload in Europe, conservatively estimated before the war at 500,000 persons from Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia. В СРЮ отмечается наибольшая численность беженцев среди всех стран Европы, которая, по консервативным оценкам, до войны составляла 500000 человек, выехавших из Боснии и Герцеговины и Республики Хорватии.
The President of the Republic and the Government attach great importance to the publication of books for children. Президент Республики Таджикистан и Правительство республики уделяют большое внимание изданию детской литературы.
This act is also directed against the people of Montenegro which, at a referendum, opted for the Federal Republic of Yugoslavia, a common State with the Republic of Serbia. Этот акт также направлен против народа Черногории, который на референдуме сделал выбор в пользу Союзной Республики Югославии, общего с Республикой Сербией государства.
Law of Kyrgyz Republic of May 2004 "Foundation of Technical Regulation in Kyrgyz Republic" regulating compliance with mandatory requirements Закон Кыргызской Республики от мая 2004 года "Об основах технического регулирования в Кыргызской Республике", регламентирующий порядок соблюдения обязательных требований.
The Republic of Croatia has expressed the same legal position in its memorial submitted to the International Court of Justice in the proceedings against the Federal Republic of Yugoslavia for genocide. Республика Хорватия занимает ту же правовую позицию в своей памятной записке, представленной в Международный Суд в связи с процессом против Союзной Республики Югославии за геноцид.
The Federal Republic of Yugoslavia takes exception to the presentation of the overall situation in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. Союзная Республика Югославия возражает по поводу того, как там представлена общая ситуация в Косово и Метохии, которые являются автономным краем Республики Сербии - составной части Югославии.
The new State programme raises the question of the voluntary testing of pregnant women under the Kyrgyz Republic law on HIV/AIDS in the Kyrgyz Republic. В новой Государственной программе ставится вопрос добровольного тестирования беременных в соответствии с Законом Кыргызской Республики «О ВИЧ/СПИДе в Кыргызской Республике».
(b) Citizens of the Kyrgyz Republic permanently resident abroad, on a temporary visit to the Kyrgyz Republic exceeding three months; граждане Кыргызской Республики, постоянно проживающие за границей, прибывшие в Кыргызскую Республику на временное жительство сроком свыше трех месяцев;
They reported the working group held nine meetings in the period ending November 2001, including four in the Chechen Republic which were attended by senior officials of the Republic ministries and government departments, experts from the Council of Europe and community representatives. Они сообщили, что до ноября 2001 года было проведено девять заседаний, в том числе четыре заседания рабочей группы состоялись в Чеченской Республике с участием руководителей Республики, министерств и ведомств, экспертов Совета Европы, представителей общественности.
Article 2 of the Criminal Act provides that the Republic of Korea exercises jurisdiction over all criminal activities committed in the territory of the Republic of Korea. Статья 2 Уголовного кодекса предусматривает, что Республика Корея осуществляет юрисдикцию в отношении всей преступной деятельности, совершаемой на территории Республики Корея.
Therefore, the Republic of South Sudan hereby categorically restates that it has not interfered and will not interfere in any domestic conflict situation in the Republic of the Sudan. Поэтому Республика Южный Судан настоящим заявлением вновь решительно подтверждает, что она не вмешивается и не будет вмешиваться в какие-либо внутренние конфликты Республики Судан.
Shin Sook Ja, a national of the Republic of Korea, is a former nurse who left her country to work in the Federal Republic of Germany in 1970. Г-жа Син Сук Чжа, гражданка Республики Корея, бывшая медицинская сестра, в 1970 году выехала из страны на работу в Федеративную Республику Германия.
If - immediately after independence - the Republic of Armenia wished to challenge the sovereignty of the Republic of Azerbaijan over Nagorny Karabakh, it should have done that by peaceful means instead of resorting to force. Если - сразу после обретения независимости - Республика Армения хотела бы оспорить суверенитет Азербайджанской Республики в отношении Нагорного Карабаха, она должна была сделать это мирными средствами, а не прибегать к силе.
But, once the Republic of Azerbaijan arrives at the firm conclusion that a peaceful settlement - based on withdrawal by the Republic of Armenia from Nagorny Karabakh and surrounding areas - is unattainable, it is entitled to terminate the cease-fire and resume the exercise of self-defence. Однако как только Азербайджанская Республика придет к твердому убеждению о том, что мирное урегулирование, основанное на выводе войск Республики Армения из Нагорного Карабаха и прилегающих районов, не является достижимым, она имеет право прекратить состояние прекращения огня и возобновить реализацию права на самооборону.
In the Central African Republic, security will be provided by EUFOR, which will deploy for a one-year period in north-eastern Central African Republic. В Центральноафриканской Республике за обеспечение безопасности будут отвечать СЕС, которые будут развернуты в северо-восточной части Центральноафриканской Республики сроком на один год.
The overall legal framework was improved considerably by the Law on Settling of the status of citizens of other Socialist Federal Republic of Yugoslavia Successor States in the Republic of Slovenia in 1999, although some minorities, including the Roma, reportedly remain affected. Общая правовая база значительно улучшилась с принятием в Словении в 1999 году Закона об урегулировании в Республике Словения статуса граждан других государств - правопреемников Социалистической Федеративной Республики Югославии, хотя некоторые меньшинства, включая рома, по-прежнему страдают от ограничений.
However, certain events on Monday and Tuesday oblige me to begin my statement by reporting that the Embassy of the Argentine Republic in Tegucigalpa, Republic of Honduras, had its electricity cut off some two days ago. Однако определенные события, произошедшие в понедельник и вторник, обязывают меня начать мое выступление с сообщения о том, что в посольстве Аргентинской Республики в Тегусигальпе, Республика Гондурас, около двух дней тому назад было отключено электричество.
The Republic of Macedonia notes with regret that the Government of the Hellenic Republic persists in making unfounded and politicized allegations which do little to enhance mutual trust, dialogue and good-neighbourliness in the region. Республика Македония с сожалением отмечает, что правительство Греческой Республики настойчиво продолжает делать безосновательные и политизированные заявления, которые не способствуют укреплению взаимного доверия, диалога и добрососедских отношений в регионе.
The provisions of the Criminal Code of the Republic of Croatia define the basic rules applicable to perpetrators of criminal offences in the Republic of Croatia. В положениях Уголовного кодекса Республики Хорватия определяются основные нормы, применимые к лицам, совершающим уголовно наказуемые правонарушения в Республике Хорватия.
Therefore, the issue does not yet concern space activities in the Republic of Korea. However, a Republic of Korea launcher will be launched in 2005. В этой связи эта проблема пока не актуальна для космической деятельности Республики Кореи. Однако в 2005 году будет осуществлен запуск отечественной ракеты-носителя.
Following this meeting, the Government of the United Republic of Tanzania set an ultimatum for the FNL leadership based in the United Republic of Tanzania to rejoin the process. После этой встречи правительство Объединенной Республики Танзания предъявило находящемуся в Танзании руководству ПОНХ ультиматум, потребовав от него возобновить свое участие в мирном процессе.