The Council advises the Government of the Republic in matters related to the promotion of gender equality. |
Совет консультирует правительство Республики по вопросам обеспечения гендерного равенства. |
The principles of equal rights for men and women are formulated in the Constitution of the Republic of Tajikistan. |
Принципы равноправия мужчин и женщин сформулированы в Конституции Республики Таджикистан. |
The number of women directors at educational facilities of the Republic is growing. |
Увеличивается количество женщин-руководителей в образовательных учреждениях республики. |
The protection of human rights is incorporated in the Constitution of the Kyrgyz Republic. |
Защита прав человека закреплена в Конституции Кыргызской Республики. |
Every year a generalised report on the implementation of each measure is presented to the Government of the Republic of Lithuania. |
Ежегодно правительству Литовской Республики представляется обобщенный доклад о проведении каждого мероприятия. |
The Civil Code of the Republic of Lithuania regulates in detail the issues of mutual maintenance of spouses. |
Гражданский кодекс Литовской Республики подробно регулирует вопросы взаимного содержания супругов. |
To be incorporated into the legal order of the Niger, international conventions must be ratified by the President of the Republic. |
Процедура инкорпорации международных конвенций в правопорядок Нигера требует их ратификации Президентом Республики. |
On the cabinet level, the second Vice-Presidency of the Republic is held by a woman. |
На уровне кабинета женщина занимает пост второго вице-президента Республики. |
The concept of a "national community" is laid down in the Constitution of the Republic of Belarus. |
В Конституции Республики Беларусь закреплено понятие «национальная общность». |
To date, the Committee has received responses from the Republic of Moldova and the Russian Federation. |
Комитет получил ответы от Республики Молдова и Российской Федерации. |
At the present time, it is being considered by the Government of the Kyrgyz Republic. |
В настоящее время он находится в Правительстве Кыргызской Республики. |
The introduction of restrictive measures shall be based on the international obligations undertaken by the Republic of Hungary. |
Ограничительные меры вводятся на основании международных обязательств Венгерской Республики. |
The distribution of tasks among State agencies is decided by the Presidency of the Republic and the Council of Ministers. |
Распределение функций между государственными учреждениями осуществляется президентом Республики и Советом министров. |
Such acts pose a threat to the security of the Republic of Uzbekistan. |
Объектом данного деяния является безопасность Республики Узбекистан. |
The Monitoring Mechanism upon its request to the authorities of the Republic of Slovakia was provided with a detailed report. |
По просьбе Механизма наблюдения власти Словацкой Республики представили подробный доклад. |
The National Assembly of the Republic of Bulgaria will ratify the Convention in the near future. |
Народное собрание Республики Болгарии ратифицирует Конвенцию в ближайшем будущем. |
In the Criminal Law of the Republic of Macedonia, the concept of unity of crime has been applied. |
В Уголовном кодексе Республики Македонии используется концепция комплексного характера преступления. |
I give the floor to Ambassador Park of the Republic of Korea. |
Слово имеет посол Республики Корея Пак. |
The participation of women in the Diplomatic Service of the Republic of Cyprus is conducive to that effort. |
Этому способствует представленность женщин в дипломатическом корпусе Республики Кипр. |
Ukraine welcomes the historic decision by the Republic of Cuba to become a Party to the NPT. |
Украина приветствует историческое решение Республики Куба стать участником ДНЯО. |
This is made by regulations of the Government of the Republic and the ministers. |
Это делается постановлениями Правительства Республики или министров. |
The Government of the Republic is comprised of the Prime Minister and other ministers. |
В Правительство Республики входят премьер-министр и министры. |
Our company is registered in the State Chamber of Registration of the Republic of Moldova. |
Фирма зарегистрирована в Государственной регистрационной палате Республики Молдова. |
The plant is included in the list of socially important enterprises of the Republic of Karelia. |
Входит в перечень социально значимых предприятий Республики Карелия. |
He was a holder of a scientific grant for talented young scientists founded by the president of the Republic of Kazakhstan. |
Был обладателем научной стипендии талантливым молодым учёным Президента Республики Казахстан. |