| The Council advises the Government of the Republic in matters related to the promotion of gender equality. | Совет консультирует правительство Республики по вопросам обеспечения гендерного равенства. |
| The principles of equal rights for men and women are formulated in the Constitution of the Republic of Tajikistan. | Принципы равноправия мужчин и женщин сформулированы в Конституции Республики Таджикистан. |
| The number of women directors at educational facilities of the Republic is growing. | Увеличивается количество женщин-руководителей в образовательных учреждениях республики. |
| The protection of human rights is incorporated in the Constitution of the Kyrgyz Republic. | Защита прав человека закреплена в Конституции Кыргызской Республики. |
| Every year a generalised report on the implementation of each measure is presented to the Government of the Republic of Lithuania. | Ежегодно правительству Литовской Республики представляется обобщенный доклад о проведении каждого мероприятия. |
| The Civil Code of the Republic of Lithuania regulates in detail the issues of mutual maintenance of spouses. | Гражданский кодекс Литовской Республики подробно регулирует вопросы взаимного содержания супругов. |
| To be incorporated into the legal order of the Niger, international conventions must be ratified by the President of the Republic. | Процедура инкорпорации международных конвенций в правопорядок Нигера требует их ратификации Президентом Республики. |
| On the cabinet level, the second Vice-Presidency of the Republic is held by a woman. | На уровне кабинета женщина занимает пост второго вице-президента Республики. |
| The concept of a "national community" is laid down in the Constitution of the Republic of Belarus. | В Конституции Республики Беларусь закреплено понятие «национальная общность». |
| To date, the Committee has received responses from the Republic of Moldova and the Russian Federation. | Комитет получил ответы от Республики Молдова и Российской Федерации. |
| At the present time, it is being considered by the Government of the Kyrgyz Republic. | В настоящее время он находится в Правительстве Кыргызской Республики. |
| The introduction of restrictive measures shall be based on the international obligations undertaken by the Republic of Hungary. | Ограничительные меры вводятся на основании международных обязательств Венгерской Республики. |
| The distribution of tasks among State agencies is decided by the Presidency of the Republic and the Council of Ministers. | Распределение функций между государственными учреждениями осуществляется президентом Республики и Советом министров. |
| Such acts pose a threat to the security of the Republic of Uzbekistan. | Объектом данного деяния является безопасность Республики Узбекистан. |
| The Monitoring Mechanism upon its request to the authorities of the Republic of Slovakia was provided with a detailed report. | По просьбе Механизма наблюдения власти Словацкой Республики представили подробный доклад. |
| The National Assembly of the Republic of Bulgaria will ratify the Convention in the near future. | Народное собрание Республики Болгарии ратифицирует Конвенцию в ближайшем будущем. |
| In the Criminal Law of the Republic of Macedonia, the concept of unity of crime has been applied. | В Уголовном кодексе Республики Македонии используется концепция комплексного характера преступления. |
| I give the floor to Ambassador Park of the Republic of Korea. | Слово имеет посол Республики Корея Пак. |
| The participation of women in the Diplomatic Service of the Republic of Cyprus is conducive to that effort. | Этому способствует представленность женщин в дипломатическом корпусе Республики Кипр. |
| Ukraine welcomes the historic decision by the Republic of Cuba to become a Party to the NPT. | Украина приветствует историческое решение Республики Куба стать участником ДНЯО. |
| This is made by regulations of the Government of the Republic and the ministers. | Это делается постановлениями Правительства Республики или министров. |
| The Government of the Republic is comprised of the Prime Minister and other ministers. | В Правительство Республики входят премьер-министр и министры. |
| Our company is registered in the State Chamber of Registration of the Republic of Moldova. | Фирма зарегистрирована в Государственной регистрационной палате Республики Молдова. |
| The plant is included in the list of socially important enterprises of the Republic of Karelia. | Входит в перечень социально значимых предприятий Республики Карелия. |
| He was a holder of a scientific grant for talented young scientists founded by the president of the Republic of Kazakhstan. | Был обладателем научной стипендии талантливым молодым учёным Президента Республики Казахстан. |