Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Republic - Республики"

Примеры: Republic - Республики
Chad is a key neighbour of the Central African Republic. Чад является ключевым соседом Центральноафриканской Республики.
However, national unity is incomplete without a President of the Republic. Однако национальное единство не может быть полным без президента Республики.
The author also applied to the Ombudsman of the Republic with the same request. С аналогичной просьбой автор обратилась также к Омбудсмену Республики.
Addressing the impact of the Chernobyl disaster is a matter of national significance for the Republic of Belarus. Преодоление последствий чернобыльской катастрофы является для Республики Беларусь задачей государственной значимости.
On behalf of the Financial Directorate of the Slovak Republic, Mr. Robert Nosian, Director Customs Section, delivered an introductory statement. Г-н Роберт Носьян, директор Таможенного подразделения, сделал вступительное заявление от имени Финансового директората Словацкой Республики.
A law is considered to be promulgated if after the approval by the Parliament it is decreed by the President of the Republic. Закон считается принятым, если после утверждения парламентом его подписал Президент Республики.
The extra-contractual responsibilities of the public administration bodies are regulated with the dispositions of this law and of the Civil Code of the Republic of Albania . Внедоговорная ответственность государственных административных органов регулируется положениями упомянутого закона и Гражданского кодекса Республики Албания.
These rights are guaranteed by the Constitution of the Republic of Albania and legislation in power in compliance with the international standards. В соответствии с международными стандартами эти права гарантируются Конституцией и действующим законодательством Республики Албания.
The delegation of Azerbaijan was headed by Khalaf Khalafov, Deputy Minister of Foreign Affairs of the Republic of Azerbaijan. Делегацию Азербайджана возглавлял г-н Халаф Халафов, заместитель Министра иностранных дел Азербайджанской Республики.
The NCHR appropriately objected to the NSS action and issued a press release and a written complaint to the President of the Republic. НКПЧ должным образом оспорила действия НСБ, выпустила пресс-релиз и направила письменную жалобу Президенту Республики.
The Office of the Attorney General of the Republic of Kenya wishes to congratulate the Working Group for a job well done. Канцелярия Генерального атторнея Республики Кения хотела бы поздравить Рабочую группу с успешно проделанной работой.
The gazetteer of the Republic of Croatia has been produced and is available from. Был подготовлен географический справочник Республики Хорватия, который доступен по адресу.
The Meeting was inaugurated by Mr. Kim Hwang-sik, Prime Minister of the Republic of Korea. Совещание открыл г-н Ким Хван Сик, премьер-министр Республики Корея.
The delegations of Nepal, the Republic of Korea and Timor-Leste expressed support for the proposal. Делегации Непала, Республики Корея и Тимора-Лешти поддержали это предложение.
They are published free of charge in the Official Gazette of the Gabonese Republic. Они подлежат бесплатной публикации в официальном органе Габонской Республики.
Citizens' Coalition for Economic Justice was formed in response to the extremely unjust structure of economic life in the Republic of Korea today. Гражданская коалиция за экономическую справедливость была создана в ответ на крайне несправедливую структуру современной экономики Республики Корея.
In 2011, the organization created the first ever "Dominican Republic Environmental Film Festival". В 2011 году организация впервые провела "Экологический кинофестиваль Доминиканской Республики".
One form that the social protection of citizens in the Republic of Belarus takes is the provision of pensions. Одним из направлений социальной политики Республики Беларусь является пенсионное обеспечение.
Representatives from China, Japan, Mongolia and the Republic of Korea took part in the forum. В форуме приняли участие представители Китая, Японии, Монголии и Республики Корея.
This periodic report takes into account the Committee's concluding observations on the ninth to twelfth periodic reports of the Dominican Republic. В настящем периодическом докладе приняты во внимание заключительные замечания Комитета, касающиеся девятого-двенадцатого периодических докладов Доминиканской Республики.
The Commission produces an annual report on the human rights situation, which it submits to the President of the Republic. Комиссия подготавливает ежегодный доклад о положении в области прав человека, который она представляет президенту Республики.
Foreigners' rights under the Constitution are equal to those of nationals of the Republic of Korea. По Конституции права иностранцы обладают такими же правами, что и граждане Республики Корея.
Foreigners are guaranteed the right to move and reside freely within the territory of the Republic of Korea. Иностранцам гарантировано право свободного передвижения и проживания на территории Республики Корея.
Serious attention is being given at federal level to the socio-economic situation of the Chechen Republic. Серьезное внимание федеральным центром уделяется социально-экономическому развитию Чеченской Республики.
Initiatives to house these persons will be carried out by the Government of the Republic of Ingushetia. Реализация мероприятий по их жилищному обустройству будет осуществляться Правительством Республики Ингушетия.