Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Republic - Республики"

Примеры: Republic - Республики
Mr. Ferdinand Leopold Oyono, Minister of External Relations of the Republic of Cameroon, chaired the session. Председательствовал на сессии министр иностранных дел Республики Камерун г-н Фердинанд Леопольд Ойоно.
The presence of United Nations soldiers on our borders has been a manifestation of the Organization's support for the territorial integrity of the Republic of Macedonia. Присутствие военнослужащих Организации Объединенных Наций на наших границах является проявлением поддержки Организацией территориальной целостности Республики Македонии.
The Government of the Republic of Zaire condemns in the strongest terms this aggression by Uganda against its territory. Правительство Республики Заир самым решительным образом осуждает агрессию Уганды против нашей территории.
During the sixth session, the delegation of the Republic of Korea reported on preparations for the study tour. В ходе шестой сессии делегация Республики Корея сообщила о подготовке к ознакомительной поездке.
The Council further urged the Russian Federation to facilitate the delivery of humanitarian assistance to the people of the Chechen Republic. Совет настоятельно призвал далее Российскую Федерацию оказывать содействие доставке гуманитарной помощи населению Чеченской Республики.
That course, which is the greatest achievement since the establishment of the Cyprus Republic, is continuing with success. Этот путь, являющийся величайшим достижением после создания Кипрской Республики, успешно продолжается.
I have the honour to forward, enclosed herewith, the Memorandum on the Humanitarian Consequences of the NATO aggression against the Federal Republic of Yugoslavia. Имею честь препроводить приложенный к настоящему Меморандум о гуманитарных последствиях агрессии НАТО против Союзной Республики Югославии.
The highest representative legislative body of the Republic of Tajikistan is the Majlis-i Oli. Высшим представительным и законодательным органом Республики Таджикистан является Маджлиси Оли.
And seven of 88 local bodies of the Republic are headed by women. А семь из восьмидесяти восьми местных органов республики стали возглавлять женщины.
The Government of the Republic of Korea contributed funding and equipment to the University upon its establishment. Когда создавался Университет, правительство Республики Корея предоставило Университету финансовые средства и оборудование.
The Constitution of the Republic of Uzbekistan serves as the legal guarantee for the democratic development of our country. Конституция Республики Узбекистан служит в качестве законной гарантии демократически ориентированного развития страны.
Specific references were made and conveyed to the President of the Republic, the Speaker of the National Assembly and the Prime Minister. Конкретные замечания были подготовлены и переданы президенту Республики, спикеру Национальной ассамблеи и премьер-министру.
Chapter six of the Constitution of the Kyrgyz Republic deals with the court system and the judiciary. В шестой главе Конституции Кыргызской Республики речь идет о судебной системе и правосудии.
Questions of citizenship are dealt with in the Constitution of the Kyrgyz Republic and other enactments. Вопросы гражданства регламентированы Конституцией Кыргызской Республики и другими нормативными правовыми актами.
The law of the Kyrgyz Republic requires the competent authorities to consider all such questions strictly in the light of the interests of the child. Законодательство Кыргызской Республики обязывает компетентные органы рассматривать все указанные вопросы в строгом соответствии с интересами детей.
Under the criminal law of the Kyrgyz Republic, in the case of minors deprivation of liberty may not take the form of a prison regime. По уголовному законодательству Кыргызской Республики к несовершеннолетним не применяется лишение свободы в виде тюремного режима.
As soon as the necessary funds are available, similar institutions will be established in the Republic's regional centres. При получении соответствующих средств в областных центрах Республики подобные учреждения будут созданы.
The new Penal Code of the Kyrgyz Republic introduces punishment for the sale of children. Наказание за торговлю детьми введено в новый Уголовный кодекс Кыргызской Республики.
The Deputy Permanent Secretary of the Ministry of Finance, United Republic of Tanzania, emphasized the importance of the neutrality and impartiality of UNDP. Заместитель Постоянного секретаря министерства финансов Объединенной Республики Танзании подчеркнул важность нейтральности и беспристрастности ПРООН.
Information on this article is contained in the report submitted by the Kyrgyz Republic concerning the International Covenant on Civil and Political Rights. Информация в отношении данной статьи содержится в докладе Кыргызской Республики по Международному пакту о гражданских и политических правах.
This principle is also embodied in article 11 of the new Labour Code of the Kyrgyz Republic. Данный принцип также закреплен в статье 11 нового Трудового кодекса Кыргызской Республики.
This legal norm applies also to the work of the courts in the Republic of Latvia. Эта же юридическая норма также распростраяется на делопроизводство в судах Латвийской Республики.
The entire Chapter Four of Part One of the Constitution of the Slovak Republic is devoted to the rights of national minorities and ethnic groups. Четвертая глава Части первой Конституции Словацкой Республики целиком посвящена правам национальных меньшинств и этнических групп.
These schools form a part of the system of education in the Slovak Republic and are funded from the State budget. Школы такой категории являются частью образовательной системы Словацкой Республики и финансируются из государственного бюджета.
He may leave the country on the basis of a valid travel document of the Slovak Republic. Он может покидать страну на основе действующего проездного документа Словацкой Республики.