Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Republic - Республики"

Примеры: Republic - Республики
The Government of the Republic of Burundi fully subscribes to the relevant resolutions of the United Nations on the fight against terrorism. Правительство Республики Бурунди полностью поддерживает соответствующие резолюции Организации Объединенных Наций, касающиеся борьбы против терроризма.
The Committee already recommended in its previous concluding observations that the social security system of the Republic of Korea should be swiftly expanded. В своих предыдущих итоговых замечаниях Комитет уже рекомендовал правительству Республики Кореи способствовать быстрому расширению системы социального обеспечения.
National reports from the United Republic of Tanzania and Viet Nam provided good examples of the harmonization efforts of development partners. Национальные доклады Объединенной Республики Танзании и Вьетнама служат хорошими примерами согласования усилий партнеров по вопросам развития.
The National Assembly of the Republic of Belarus intends to ratify that document in the near future. Национальное собрание Республики Беларусь намерено ратифицировать этот документ в самое ближайшее время.
The Federal Republic of Yugoslavia's unwillingness to cooperate with this Tribunal remains a serious obstacle in this respect. В этом контексте серьезным препятствием продолжает выступать нежелание Союзной Республики Югославии сотрудничать с Трибуналом.
Further improvement of good-neighbourly relations remains one of the priorities of the foreign policy of the Republic of Macedonia. Дальнейшее улучшение добрососедских отношений остается одним из приоритетов внешней политики Республики Македонии.
This is why, once again, the Government of Chad calls for the admission of The Republic of China on Taiwan to the Organization. Вот почему правительство Чада вновь призывает к приему Китайской Республики на Тайване в члены Организации.
The delegation of the Central African Republic fervently calls for the worldwide support of the international community for the implementation of the plan. Делегация Центральноафриканской Республики горячо призывает ко всемирной поддержке международным сообществом осуществления этого плана.
Constitution of the Republic of Yemen, 2001. Конституция Йеменской Республики, 2001 год.
The manner of financing foreigners' education is established in the international agreements or treaties and legal acts of the Republic of Lithuania. Порядок финансирования обучения иностранцев устанавливается международными соглашениями или договорами и правовыми актами Литовской Республики.
The Constitution of the Republic of Lithuania and the Law on Trade Unions provide equal rights to all trade unions. Конституция Литовской Республики и Закон о профсоюзах устанавливают равноправие всех членов профсоюзов.
The requirements of employees of the said services and companies shall be resolved by the Government of the Republic of Lithuania. Решения по требованиям работников указанных служб и компаний принимаются правительством Литовской Республики.
The legislation of the Republic of Lithuania does not foresee any other restrictions for employees as regards their joining trade unions. Законодательство Литовской Республики не налагает на работников каких-либо иных ограничений в плане вступления в профсоюзы.
The implementation of these constitutional provisions is ensured by article 3.7 of the Family Law of the Civil Code of the Republic of Lithuania. Осуществление этих конституционных положений обеспечивается статьей 3.7 Закона о семье гражданского кодекса Литовской Республики.
Therefore, the Government of the Republic of Lithuania applies measures to promote their importation and does not levy import duties. Поэтому правительство Литовской Республики принимает меры для стимулирования их импорта и не взимает ввозных пошлин.
The country delegation expressed appreciation for UNICEF work and welcomed the proposed CPR for the Federal Republic of Yugoslavia. Делегация страны дала высокую оценку деятельности ЮНИСЕФ и одобрила предлагаемую РСП для Союзной Республики Югославии.
The efforts of the President of the Republic are based on the following exigencies. Усилия Президента Республики основаны на следующих требованиях.
The Government of the United Republic of Tanzania expected the Panel to provide it with its evidence that could prove the authenticity of those claims. Правительство Объединенной Республики Танзании ожидало, что Группа представит доказательства, подтверждающие достоверность таких заявлений.
It represents a gross violation of resolution 1244 and the sovereignty of the Federal Republic of Yugoslavia. Это представляет собой грубое нарушение резолюции 1244 и суверенитета Союзной Республики Югославии.
The Assembly can rest assured of the commitment and cooperation of the Republic of Mozambique in that regard. Мы хотим заверить членов Ассамблеи в приверженности и сотрудничестве Республики Мозамбик в этой связи.
The High Commissioner sent her comments on this matter to the President of the Republic. Управление направило свои замечания в этой связи президенту Республики.
1972-1977 State University of the Republic of Moldova, Law Faculty, Excellent. Государственный университет Республики Молдова, юридический факультет, диплом с отличием.
Director of the Centre for Refugees' and Servicemen's Rights Protection of the Republic of Moldova. Директор Центра по защите прав беженцев и военнослужащих Республики Молдова.
The President of the Bolivarian Republic of Venezuela has signed the present document with a "strict reservation". Президент Боливарианской Республики Венесуэлы подписал настоящий документ, сделав общую оговорку.
The European Union supports UNMIK's efforts to increase the dialogue and cooperation with relevant institutions of the Federal Republic of Yugoslavia. Европейский союз поддерживает усилия МООНК по расширению диалога и сотрудничества с соответствующими учреждениями Союзной Республики Югославии.