Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Republic - Республики"

Примеры: Republic - Республики
Some of these projects have already become an integral part of the plans approved by the Ministry of Education and Sport in the Republic of Serbia. Ряд этих проектов стал составной частью планов, утвержденных министерством просвещения и спорта Республики Сербии.
Every year the Government of the Republic of Montenegro determines its economic policy on the basis of which policy of public expenditure is formulated. Ежегодно правительство Республики Черногории определяет свою экономическую политику, на основе которой формулируется политика государственных расходов.
The Constitutional Court considers cases relating solely to the Constitution of the Republic of Azerbaijan and decides on questions of law only. Конституционный суд разрешает дела, основываясь только на Конституции Азербайджанской Республики и решает исключительно вопросы права.
The majority of the rights recognized in the Covenant are guaranteed in the Political Constitution of the Republic of Chile. Большинство этих закрепленных в Пакте прав гарантируются в Политической конституции Республики Чили.
The President of the Gabonese Republic has also been active in the deployment of the Multinational Force of the Central African Economic and Monetary Community. Президент Габонской Республики также играет активную роль в размещении Многонациональных сил Центральноафриканского экономического и валютного сообщества.
While retaining traditional, positive priorities, the leadership of the Republic is endeavouring through reform to raise the education system to world standards. Сохраняя традиционно положительные приоритеты, руководство Республики путем реформ пытается довести уровень образовательного комплекса до уровня мировых стандартов.
The report of the Secretary-General mainly includes data collected before the declaration of independence of the Republic of Montenegro. Доклад Генерального секретаря в основном содержит данные, собранные до провозглашения независимости Республики Черногория.
The participation of the Republic of Montenegro will be confirmed by the competent national authorities at the beginning of project operations. Участие Республики Черногории будет подтверждено компетентными национальными органами на начальной стадии работы по проекту.
According to his own public statements in the media of the Bolivarian Republic of Venezuela on that country's territory. Это подтверждается его публичными заявлениями в средствах массовой информации Боливарианской Республики Венесуэла на территории этой страны.
The regional statistical offices are governed by the Law on Statistics of the Republic of Moldova. Деятельность региональных статистических управлений регулируется Законом о статистике Республики Молдова.
The Government of the Republic of Namibia condemns the Helms-Burton Law, which has a wide extraterritorial nature. Правительство Республики Намибии осуждает закон Хелмса-Бэртона, который имеет широкие экстерриториальные последствия.
In that context, we extend a warm welcome to Mr. Aziz Pahad, Deputy Minister for Foreign Affairs of the Republic of South Africa. В этом контексте мы тепло приветствуем заместителя министра иностранных дел Южноафриканской Республики г-на Азиза Пахада.
Annual report for 2004, The Employment Service of the Republic of Slovenia. Source: Working population. Годовой отчет за 2004 год, Служба занятости Республики Словении. Источник: Работающее население.
Pardon may be granted by the President of the Republic of Azerbaijan to designated individuals. Помилование осуществляется Президентом Азербайджанской Республики в отношении индивидуально определенного лица.
The full participation of the Federal Republic of Yugoslavia in the Stability Pact for South-East Europe will help in this matter. Полноправное участие Союзной Республики Югославии в Пакте стабильности для Юго-Восточной Европы будет способствовать достижению этой цели.
Under the current Legislature, two relevant draft laws have been submitted to the Senate of the Republic. В ходе нынешней легислатуры на рассмотрение Сената Республики были представлены два соответствующих законопроекта.
Wherever persons are detained on the territory of the Federal Republic of Yugoslavia, their rights according to international standards should be respected. При задержании лиц на территории Союзной Республики Югославии следует уважать их права в соответствии с международными стандартами.
Warnings were also put into effect for Haiti and the Dominican Republic. Предупреждения были также объявлены для Гаити и Доминиканской Республики.
Plenary approved the re-admission of the Republic of Congo to the Kimberley Process. Пленарная встреча одобрила повторное принятие Республики Конго в Кимберлийский процесс.
The Government of the Republic of Zambia is committed to the total elimination for all weapons of mass destruction. Правительство Республики Замбии преисполнено решимости содействовать полной ликвидации оружия массового уничтожения.
Controversy also continued with regard to the role of the Government of the Autonomous Republic of Abkhazia. Также продолжались споры в отношении роли правительства Абхазской автономной республики.
Rather, development should spring from its own engine, which in the case of the Republic of Korea had been based on international trade. Предпочтительнее располагать собственным источником обеспечения развития, которым в случае Республики Корея стала международная торговля.
This is why the Government of Grenada continues to advocate full membership for the Republic of China on Taiwan in this body. Именно поэтому правительство Гренады по-прежнему выступает в пользу полноправного членства Китайской Республики на Тайване в этом органе.
The Government of the Republic of Uzbekistan pays special attention to social development issues, which it regards as a priority area of State policy. Правительство Республики Узбекистан уделяет особое внимание вопросам социального развития и рассматривает их как одно из приоритетных направлений государственной политики.
Within a month of the removal of the previous Government, the President of the Republic of Fiji resumed his constitutional authority. В течение месяца после отстранения от власти предыдущего правительства президент Республики Фиджи возобновил свои конституционные полномочия.