| The National Council of the Slovak Republic performs civil oversight over sentence serving. | Гражданский надзор за системой отбывания наказания осуществляет Национальный совет Словацкой Республики. |
| Special educational facilities are under the competence of the Ministry of Education of the Slovak Republic. | Специальные воспитательные учреждения находятся в ведении министерства образования Словацкой Республики. |
| International military and humanitarian law is taught to students of military academies in the Slovak Republic. | Международное военное и гуманитарное право преподается слушателям военных академий Словацкой Республики. |
| Appointments and promotions were decided by the Supreme Council of Justice, which was chaired by the President of the Republic. | Назначение и продвижение по службе решаются Верховным советом правосудия, который возглавляет Президент Республики. |
| The Republic of Korean armed forces will develop and implement measures to deter violations of the law of armed conflict. | Вооруженные силы Республики Корея будут разрабатывать и осуществлять меры по сдерживанию нарушений права вооруженных конфликтов. |
| Mr. Flynn here is... Important to the Republic. | Мистер Флинн... крайне важен для Республики. |
| I saw manuscripts that dated back to before the fall of the First Republic. | Я видел рукописи, написанные до падения Первой республики. |
| You seek information concerning prisoners of the Republic. | Вы добываете сведения о пленных республики. |
| Will lead to your immediate imprisonment for attempting to suborn an officer of the Republic. | Приведут к немедленному аресту за попытку подкупа офицера республики. |
| According to my programming, freedom from the tyranny of the Republic. | Согласно данным за свободу от тирании Республики. |
| Criminal minds plot at the very heart of the Republic. | Преступные умы плетут интриги у самого сердца республики. |
| The charred ruins of Ryloth will demonstrate to the galaxy the cost of a Republic victory. | Обугленные руины Райлота продемонстрируют всей галактике какова цена победы Республики. |
| Fenn Rau was a fighter pilot instructor for the Grand Army of the Republic. | Фенн Рау обучал пилотов Великой Армии Республики. |
| Looks like an old Republic tank, used during the Clone Wars. | Похоже на танк старой Республики, времен Войн Клонов. |
| No. They're from the Republic of French Stereotypes. | Нет, они из Республики Французских Стереотипов. |
| I'm sure the Republic Senate will approve a relief effort. | Я уверена, сенат республики одобрит программу помощи. |
| The capture of Viceroy Gunray is a major victory for the Republic. | Арест вице-короля Ганрея - важная победа республики. |
| I am Senator Bail Organa of the Galactic Republic. | Я сенатор Бейл Органа из Галактической республики. |
| We are getting no signal from the Republic, Your Highness. | ГВАРДЕЕЦ: Ваше Высочество, от республики сигнала нет. |
| On behalf of the Centauri Republic, I offer the hands of friendship. | От имени Центаврианской Республики я предлагаю вам руку дружбы. |
| Just see to it that the Republic's ransom gets here. | Только проследи, чтобы выкуп республики попал сюда. |
| Hondo has asked me to go out and meet the Republic Senators and bring them here with the ransom. | Хондо поручил мне встретить сенаторов республики и привести с выкупом сюда. |
| To be the eyes, ears and voice of the Republic. | Ты должен стать глазами, ушами и голосом Республики. |
| I think this war is destroying the principles of the Republic. | Мне кажется, эта война уничтожает устои Республики. |
| My house and his have been allied since the earliest days of the Republic. | Мой и его дома союзники с дней основания Республики. |