Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Republic - Республики"

Примеры: Republic - Республики
The provisions of the International Convention on Human and Civil Rights were incorporated in article 11 of the Constitution of the Slovak Republic. Положения Международного пакта о гражданских и политических правах были включены в статью 11 Конституции Словацкой Республики.
This body's comments are announced to the Government of the Slovak Republic prior to its discussion of the respective draft act. Замечания этого органа доводятся до сведения правительства Словацкой Республики до начала обсуждения соответствующего законопроекта.
Another condition is the parent's and child's permanent residence in the territory of the Slovak Republic. Другим условием является постоянное проживание родителя и ребенка на территории Словацкой Республики.
The legal order of the Slovak Republic respects free choice of the betrothed persons concerning the form in which the marriage is contracted. Правовая система Словацкой Республики уважает свободу выбора вступающих в брак относительно формы заключения брака.
This programme is monitored in five regions of the Slovak Republic. Эта программа осуществляется в пяти краях Словацкой Республики.
One poverty line is the subsistence level established by the Government of the Republic. Одной чертой бедности является прожиточный минимум, установленный правительством Республики.
The Government of the United Republic of Tanzania reaffirms its strong support for the principles of freedom of international trade and navigation. Правительство Объединенной Республики Танзании вновь заявляет о своей решительной поддержке принципов свободы международной торговли и судоходства.
The State party is urged to facilitate the exercise of the right to self-determination by all peoples of the Federal Republic of Yugoslavia. Государству-участнику настоятельно предлагается содействовать осуществлению права на самоопределение всеми народами Союзной Республики Югославии.
The Law of the Republic of Lithuania on Refugee Status is the basic legal act regulating the procedure of granting asylum. Закон Литовской Республики о статусе беженцев является основным правовым актом, регулирующим процедуру предоставления убежища.
At present, there are 7 officially registered faiths and 12 religious associations and communities on the territory of the Republic of Moldova. В настоящее время на территории Республики Молдова официально зарегистрировано семь вероисповеданий и 12 религиозных ассоциаций и общин.
The Government Agent submits a report on his activities to the Government of the Republic of Croatia twice a year. Государственный уполномоченный дважды в год представляет правительству Республики Хорватии доклад о своей деятельности.
There are 78 Social Welfare Centres on the territory of the Republic of Croatia and 26 branch offices. На территории Республики Хорватии насчитывается 78 центров социального обеспечения и 26 их отделений.
On 2 April 1997 the Constitution of the Republic of Poland was adopted by the National Assembly. 2 апреля 1997 года Национальным собранием была принята Конституция Республики Польши.
The women's nongovernmental sector in the Republic of Macedonia is also functioning on ethnic basis. Женские неправительственные организации Республики Македонии ведут свою деятельность также и на этнической основе.
We welcome the efforts of the African Union and of the Federal Republic of Nigeria in particular. Мы приветствуем вклад Африканского союза и Федеративной Республики Нигерия в частности.
Children's and young people's voluntary associations may be formed by citizens of the Republic of Belarus who have reached the age of 16. Молодежные и детские общественные объединения могут создаваться гражданами Республики Беларусь достигшими возраста 16 лет.
Demographic data about Lithuania's population is collected by the Department of Statistics under the Government of the Republic of Lithuania. Демографические данные о населении Литвы собираются Статистическим департаментом при правительстве Литовской Республики.
The right is set forth in the Republic of Lithuania Law on Petition. Это право сформулировано в Законе Литовской Республики о петиции.
The nomination and registration of candidates took place in accordance with the requirements of the legislation in force of the Republic of Uzbekistan. Выдвижение и регистрация кандидатов осуществлялись в соответствии с требованиями действующего законодательства Республики Узбекистан.
The history and culture of ethnic minorities are being studied at the Inter-ethnic Research Institute of the Academy of Sciences of the Republic of Moldova. История и культура этнических меньшинств изучаются в Межэтническом научно-исследовательском институте Академии наук Республики Молдова.
Certain restrictions apply to aliens with regard to the acquisition of immovable property on the territory of the Republic of Croatia. В связи с приобретением недвижимого имущества на территории Республики Хорватии к иностранцам применяются определенные ограничения.
However, this provision will be applied only after the Republic of Croatia becomes a member State of the WTO. Однако это положение будет применяться только после вступления Республики Хорватии в ВТО.
A particular feature of statistical inquiries in other sectors of the economy of the Kyrgyz Republic is the small size of each general population being studied. Специфика проведения статистических наблюдений в других отраслях экономики Кыргызской Республики обусловлена небольшими размерами генеральной совокупности изучаемых объектов.
MFA has overseen the preparation of the Republic of Albania's response to the 1540 Committee. МИД координировало также подготовку ответа Республики Албания Комитету, учрежденному резолюцией 1540.
As a result of continuous requests by the international community, the authorities of Republic Srpska have recently made several attempts to arrest some of the indictees. В результате постоянных требований международного сообщества власти Республики Сербской недавно предприняли ряд попыток арестовать некоторых из обвиняемых.