Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Republic - Республики"

Примеры: Republic - Республики
The Government of the Republic of Rwanda looks forward to the speedy and smooth implementation of the Lusaka Peace Agreement. Правительство Руандийской Республики надеется на скорейшее и беспрепятственное осуществление Лусакского мирного соглашения.
From the very beginning, the Government of the Republic of Serbia has emphasized the need to establish mutual cooperation with the Tribunal. С самого начала правительство Республики Сербия подчеркивало необходимость налаживания взаимного сотрудничества с Трибуналом.
The new Electoral Code of the Republic of Belarus is a solid democratic instrument. Новый Избирательный кодекс Республики Беларусь - это солидный демократический документ.
The socio-economic and financial situation of the Central African Republic remains difficult. Социально-экономическое и финансовое положение Центральноафриканской Республики остается сложным.
The signing of the Rambouillet Agreement will pave the way for incorporating the Federal Republic of Yugoslavia into European and international institutions. Подписание Рамбуйенского соглашения откроет путь для участия Союзной Республики Югославии в работе европейских и международных учреждений.
The Declaration on the Citizens' Rights of the Republic of San Marino establishes the right to freedom of expression and the relevant limitations. Декларация прав граждан Республики Сан-Марино предусматривает право на свободу выражения и соответствующие ограничения.
The Government of the Republic of Trinidad and Tobago must be adaptable and responsive to such changes. Правительство Республики Тринидад и Тобаго должно учитывать такие изменения и реагировать на них.
We remind the Government of the Republic of Argentina of its responsibility in this regard. Мы напоминаем правительству Аргентинской Республики о его ответственности в этом отношении.
The Government of the Republic of the Philippines has exercised utmost prudence in admitting foreign nationals into the Philippine Nuclear Research Institute Training Programme for security reasons. Правительство Республики Филиппины проявляет максимальную осмотрительность при зачислении иностранных граждан для участия в программе подготовки кадров Филиппинского института ядерных исследований.
The State guarantees the right to equality laid down in the Constitution of the Republic. Государство гарантирует право на равенство, закрепленное в Конституции Азербайджанской Республики.
The Council members urged the Government of the Central African Republic to normalize relations with the Sudan. Члены Совета настоятельно призвали правительство Центральноафриканской Республики нормализовать отношения с Суданом.
The Government of the Republic of Cyprus strongly condemns the abduction of Panicos Tsiakourmas by the illegal regime and demands his unconditional and speedy release. Правительство Республики Кипр решительно осуждает похищение Паникоса Циакурмаса представителями незаконного режима и требует его безоговорочного и скорейшего освобождения.
Active in Kyrgyzstan are industry trade unions that are coordinated by the Federation of Trade Unions of the Kyrgyz Republic. В Кыргызстане действуют отраслевые профсоюзы, которые координирует Федерация профсоюзов Кыргызской Республики.
The Family Code of the Kyrgyz Republic was adopted on 30 August 2003. 30 августа 2003 года принят Семейный кодекс Кыргызской Республики.
It is in the interest of our Organization that the 23 million people of the Republic of China participate in its activities. Интересам нашей Организации отвечает участие 23 миллионов людей Китайской Республики в ее деятельности.
Pursuant to articles 8 and 13 of the Constitution of the Republic of Slovenia (Ur. l. Согласно статьям 8 и 13 Конституции Республики Словении (ОВ.
The Republic's approach is oriented towards the establishment of a socially oriented market economy. Стратегия Республики ориентирована на создание социально ориентированной рыночной экономики.
For the Republic of Serbia, as a multi-ethnic and multireligious society, such an orientation is of paramount importance. Для Республики Сербия, многоэтнического и многокультурного общества, такой курс имеет первостепенное значение.
All voluntary associations are required to operate within the framework of the Constitution and laws of the Azerbaijan Republic. Все общественные объединения действуют в рамках Конституции и законов Азербайджанской Республики.
Currently, domestic violence is not specifically defined in the legal acts of the Republic of Latvia. В настоящее время в законодательных актах Латвийской Республики отсутствует конкретное определение бытового насилия.
The candidate who secures a simple majority in the second round of voting shall be considered elected as President of the Azerbaijan Republic. Кандидат, набравший во втором туре простое большинство голосов, считается избранным президентом Азербайджанской Республики.
For the time being this project involves the areas along the borders of Cameroon, the Central African Republic and Chad. Пока этот проект распространяется на районы вдоль границ Камеруна, Центральноафриканской Республики и Чада.
The same year, the Government submitted its Five-Year Programme to the Assembly of the Republic. В тот же год правительство представило свою пятилетнюю программу Ассамблее Республики.
Any investigation undertaken in Bolivia will be under the responsibility of a national prosecutor and subject to the supervision of the judges of the Republic. Любое проводимое в стране расследование осуществляется под руководством Государственного прокурора и контролируется судьями Республики.
The Trade Union Confederation of Azerbaijan comprises, on a voluntary basis, 29 sectoral trade unions, as well as inter-sectoral associations of the Nakhichevan Autonomous Republic. Конфедерация профсоюзов Азербайджана объединяет на добровольных началах 29 отраслевых профсоюзов и межотраслевые объединения Нахчыванской Автономной Республики.