Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Republic - Республики"

Примеры: Republic - Республики
Benin supports the idea of a comprehensive settlement with respect to the consequences of the disintegration of the former Federal Socialist Republic of Yugoslavia. Бенин поддерживает идею всеобъемлющего урегулирования в том, что касается последствий распада бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии.
The Government of the Republic of Guinea is resolved to take action to that end. Правительство Республики Гвинея намеревается предпринять определенные действия в этом направлении.
All these goals are in the best interest of the Slovak Republic, too. Все эти цели также отвечают и высшим интересам Словацкой Республики.
It also deprives the representation of 21 million people under the jurisdiction of the Republic of China on Taiwan. Она также лишает представительства 21 миллион китайцев, находящихся под юрисдикцией Китайской Республики на Тайване.
Fourteen reports were submitted by renowned professionals from medical institutions from all over the Federal Republic of Yugoslavia. Известными специалистами из медицинских учреждений со всей Союзной Республики Югославии было представлено 14 докладов.
It is precisely Croatia that provoked the war in the area by its forcible and unconstitutional secession from the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. Именно Хорватия спровоцировала войну в этом районе путем силового и антиконституционного выхода из бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии.
At the end of April this year the last lethal warheads were removed from the territory of the Republic. В конце апреля нынешнего года последние смертоносные боеголовки были вывезены с территории республики.
It should be emphasized that in the present situation the Government of the Federal Republic of Yugoslavia has exerted maximum restraint. Следует особо отметить, что в нынешней ситуации правительство Союзной Республики Югославии проявляет максимальную сдержанность.
At the same time, Croatia carries out attacks against the territory of the former Republic of Yugoslavia. В то же время Хорватия наносит удары по территории Союзной Республики Югославии.
Accordingly, we deem it essential to ensure the normal functioning of our Parliament, the Assembly of the Republic. В соответствии с этой целью мы считаем необходимым обеспечить нормальное функционирование нашего парламента, Ассамблеи Республики.
This requires the highly desirable admission of the Republic of China to the United Nations. Это делает весьма желательным вступление Китайской Республики в Организацию Объединенных Наций.
This policy will remain the permanent and strategic orientation of the Republic of Macedonia. Эта политика останется постоянным и стратегическим ориентиром Республики Македонии.
His Excellency Mr. Mukar Cholponbayev, Chairman of the Legislative Chamber of the Kyrgyz Republic, was escorted from the rostrum. Председателя законодательной палаты Кыргызской Республики Его Превосходительство г-на Мукара Чолпонбаева сопровождают с трибуны.
The Serb aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina requires firmness in confronting it. Отпор сербской агрессии против Республики Боснии и Герцеговины требует твердости.
One of the priority directions of the foreign policy of the Republic of Kazakhstan is active participation in international disarmament processes. Одним из приоритетных направлений внешней политики Республики Казахстан является активное участие в международных разоруженческих процессах.
In the view of the Argentine Republic, this crisis should be thoroughly analysed. По мнению Аргентинской Республики, этот кризис необходимо тщательно проанализировать.
Finally, we salute the Government of the Federal Republic of Yugoslavia for its efforts to that end. И наконец мы приветствуем прилагаемые в этой связи усилия Союзной Республики Югославии.
The Government of the Republic of Korea wishes to commend his announcement as an appropriate and judicious step. Правительство Республики Корея одобряет его заявление и считает его правильным и разумным шагом.
Failure to conform to these fundamental measures must immediately lead to the termination of the partial suspension of sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia. Неспособность осуществить эти основополагающие меры может незамедлительно привести к прекращению частичной отмены санкций против Союзной Республики Югославии.
His excellent statement conveyed the basic positions of the Republic of Korea with regard to the population issue. Его блестящее заявление отразило основы позиции Республики Корея по вопросам народонаселения.
The Government of the Republic of Belarus constantly devotes attention to ways of reconciling transport and environmental problems. Правительство Республики Беларусь постоянно уделяет внимание вопросам согласования транспортных и экологических проблем.
Improvement of the system of taxation for use of the Republic's transport infrastructure by national and foreign transport operators. Совершенствование налоговой системы за использование транспортной инфраструктуры Республики национальным и иностранным транспортом.
The Government of the Republic has adopted directives on the improvement of the safety of road traffic, 1994-1995. Правительством Республики приняты "Направления по улучшению безопасности дорожного движения на 1994-1995 годы".
Judges and prosecutors are appointed by the High Judiciary Council of the Republic. Судьи и прокуроры назначаются Высшим судебным советом Республики.
The sovereignty of the Azerbaijani Republic is indivisible and extends over the whole of its territory. Суверенитет Азербайджанской Республики неделим и распространяется на всю ее территорию.