Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Republic - Республики"

Примеры: Republic - Республики
The position of the Federal Republic of Yugoslavia is to support a freeze in place of military assets. Позиция Союзной Республики Югославии заключается в поддержке моратория на размещение военных сил и средств.
The Government of the Republic of Croatia shall establish a National Committee for monitoring the realization of the Programme. Правительство Республики Хорватии учреждает Национальный комитет для контроля за осуществлением Программы.
The Government of the Republic of Angola strongly rejects these accusations which are baseless and senseless. Правительство Республики Конго решительно отвергает эти обвинения, которые являются необоснованными и бессмысленными.
To help to restore communications between the Government of the United Republic of Tanzania and Burundi. Способствовать восстановлению контактов между правительством Объединенной Республики Танзании и Бурунди.
All of the Republic's peaceful nuclear activity has been placed under IAEA safeguards. Вся ядерная деятельность республики в мирных целях охвачена гарантиями МАГАТЭ.
The final objective of the reform process should be the full integration of the Federal Republic of Yugoslavia into the international community. Конечной целью процесса реформ должна стать интеграция Федеративной Республики Югославии в международное сообщество.
The Government of the Slovak Republic is resolved to create an effective system for the protection of human rights in a framework of the rule of law. Правительство Словацкой Республики также преисполнено решимости создать эффективную систему защиты прав человека в рамках закона.
It merely asks that, given the new context, the reality of the Republic of China be acknowledged. Она просто просит, учитывая новый контекст, признать реальность Китайской Республики.
However, in his statement the head of the delegation of the Republic of Moldova gave a different interpretation to the situation. В выступлении же главы делегации Республики Молдовы эта ситуация интерпретируется по-другому.
We have therefore supported the reconstruction of the Republic of Bosnia and Herzegovina. Поэтому мы поддерживаем планы по восстановлению Республики Босния и Герцеговина.
The delegation of the Republic of Belarus is ready to contribute to your endeavours in any way required. Делегация Республики Беларусь готова оказать всяческое содействие Вашим усилиям.
It is the consistent stand of the Government of our Republic to prevent war and to ensure a lasting peace in the Korean peninsula. Последовательной позицией правительства нашей Республики является предотвращение войны и обеспечение прочного мира на Корейском полуострове.
Similar institutions have been created in every state of the Republic. Аналогичные учреждения были созданы во всех штатах Республики.
In the Republic of Korea, substantial scaling back of defence and investment expenditures is budgeted. В бюджете Республики Корея предусмотрено значительное свертывание расходов на оборону и инвестиционные проекты.
The KOMPSAT programme promises to be a historic landmark in the Republic of Korea's outer space activities. Программа КОМПСАТ обещает стать для Республики Кореи исторической вехой в освоении космоса.
On 16 June, at an official opening ceremony, the Honourable Sitiveni Rabuka, Prime Minister of the Republic of Fiji, addressed the seminar. 16 июня на официальной церемонии открытия к участникам семинара обратился Премьер-министр Республики Фиджи Достопочтенный Ситивени Рабука.
Until the process of reunification was complete, the United Nations had an obligation to consider the desire of the Republic of China for representation in that Organization. До завершения процесса воссоединения Организация Объединенных Наций обязана учитывать желание Китайской Республики быть представленной в этой Организации.
The Government of the Republic of Korea has participated in the Register of Conventional Arms since 1993. Правительство Республики Корея участвует в Регистре обычных вооружений Организации Объединенных Наций с 1993 года.
In 1991, the Government of the Republic of Croatia established the Office for Ethnic and National Communities or Minorities. В 1991 году правительство Республики Хорватии создало Управление по делам этнических и национальных общин или меньшинств.
Mass graves located in the territory of the Republic of Croatia under provisional United Nations administration. Массовые захоронения на территории Республики Хорватии при Временной администрации Организации Объединенных Наций.
Members of ethnic and national communities or minorities elect eight representatives to the Parliament of the Republic of Croatia. Представители этнических и национальных общин или меньшинств избирают восемь представителей в парламент Республики Хорватии.
A misdemeanour tribunal can deliver a protective measure and expel a foreign national from the territory of the Republic of Croatia. Суд по административным правонарушениям может принять защитные меры и выдворить иностранца с территории Республики Хорватии.
The Constitution of the Republic of Croatia by its article 58 guarantees every citizen the right to health care. Конституция Республики Хорватии в своей статье 58 гарантирует всем гражданам право на медицинское обслуживание.
Directors of funds are responsible to the Government of the Republic of Croatia, which appoints them. Управляющие фондов подотчетны правительству Республики Хорватии, которое их и назначает.
Such a system enables every citizen of the Republic of Croatia to secure their social protection rights on the basis of their place of residence. Такая система позволяет каждому гражданину Республики Хорватии обеспечить защиту своих социальных прав по месту жительства.