Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Republic - Республики"

Примеры: Republic - Республики
As was well known, no military actions were being waged in the territory of the Federal Republic of Yugoslavia itself. Общеизвестно, что на территории Союзной Республики Югославии военные действия не ведутся.
The huge influx of refugees from Rwanda and Burundi had had a devastating impact on local communities in the United Republic of Tanzania. Огромный приток беженцев из Руанды и Бурунди оказал опустошительное воздействие на местные общины Объединенной Республики Танзании.
Other economic parameters also indicate the pernicious effects of the sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia's economy. Другие экономические параметры также свидетельствуют о пагубных последствиях санкций для экономики Союзной Республики Югославии.
It is strange that this principle has not been applicable only in the case of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. Странно, что этот принцип не был применен только в случае Социалистической Федеративной Республики Югославии.
During its last allocation of radio frequencies, the Government of the Republic of Serbia allocated one to the Municipal Assembly of Dimitrovgrad. В ходе последнего распределения радиочастот правительство Республики Сербии выделило частоту в распоряжение городского собрания Димитровграда.
This prestigious amateur theatre has participated in a number of theatrical events in Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia. Этот престижный любительский театр участвовал в ряде театральных событий в Сербии и Союзной Республики Югославии.
Horrible crimes and atrocities have been committed by all parties to the conflict in the territory of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. Все стороны конфликта на территории бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии совершили ужасные преступления и зверства.
The Government of the Federal Republic of Yugoslavia has informed the competent bodies of the United Nations on a number of occasions of this situation. Правительство Союзной Республики Югославии неоднократно информировало компетентные органы Организации Объединенных Наций о создавшемся положении.
Honours: Officer of the Order of the Republic of Tunisia. Награды: кавалер Ордена Тунисской Республики.
Present post: Senior consultant, Department of State and Law, Office of the President of the Azerbaijan Republic. Занимаемая должность: старший консультант Отдела государства и права канцелярии президента Азербайджанской Республики.
At the same meeting, Mr. Stojan Andov, President of the Assembly of the former Yugoslav Republic of Macedonia, addressed the Commission. На том же заседании перед Комиссией выступил Председатель Собрания бывшей югославской Республики Македонии г-н Стоян Андов.
The Seminar expressed its thanks to the Government of the Slovak Republic and to INFOSTAT for having hosted the meeting. Семинар выразил признательность правительству Словацкой Республики и ИНФОСТАТу за организацию этого совещания.
I just tendered my government's resignation to the President of the Republic. Я только что подал прошение об отставке моего правительства президенту республики.
It's an old Republic medical station abandoned after the Clone Wars. Старая медицинская станция Республики, заброшенная после Войн Клонов.
United in allegiance against the Dutch Republic in the north. Объединенных против Голландской республики на севере.
The established rates of assessment for the Republic of Belarus and for Ukraine absolutely do not correspond to their capacity to pay. Установленные ставки взносов для Республики Беларусь и для Украины совершенно не соответствуют их платежеспособности.
The Committee welcomed the representatives of the Republic of Korea and Senegal as new members. Комитет приветствовал представителей новых членов Комитета - Республики Корея и Сенегала.
The Republic of Korea considers this a positive trend which should be encouraged to continue. Правительство Республики Корея считает это положительной тенденцией, которую следует поощрять.
Their dangerous consequences are increasingly jeopardizing the health and the very existence of the population of the Federal Republic of Yugoslavia. Их опасные последствия во все большей мере угрожают здоровью и самому существованию населения Союзной Республики Югославии.
The following examples, contained in Report Two of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia, are given for illustration purposes. Нижеследующие примеры, содержащиеся во втором докладе правительства Союзной Республики Югославии, приводятся с целью проиллюстрировать вышесказанное.
On behalf of the French Republic, by the powers invested in me, I hereby name you Knight of the Légion d'Honneur. От имени Французской Республики властью, данной мне, объявляю тебя кавалером ордена Почетного Легиона.
The aim of the Republic of Lithuania is to restore historical justice. Цель Литовской Республики заключается в восстановлении исторической справедливости.
An expert from the Republic of Korea is assigned to the Centre for the purpose of promoting such cooperation. Эксперт из Республики Корея был направлен в Центр для развития такого сотрудничества.
The Government of the Republic of Namibia thus actively pursues a policy of preventive diplomacy and peaceful settlement of disputes consistent with the Constitution. Таким образом, правительство Республики Намибии в соответствии с конституцией проводит политику превентивной дипломатии и мирного урегулирования споров.
The Commission carried out its inquiries through regular channels, transmitting the results of its investigations to the High Council of the Republic. Комиссия ведет расследования по официальным каналам и направляет их результаты в Верховный совет Республики.