Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Republic - Республики"

Примеры: Republic - Республики
Representative of the Argentine Republic to the twelfth session of UNCITRAL, Vienna, 1979. Представитель Аргентинской Республики на двенадцатой сессии ЮНСИТРАЛ, Вена, 1979 год.
The delegation of the Republic of Poland extends to him its firm support in his demanding mandate. Делегация Республики Польши заверяет его в своей решительной поддержке при осуществлении его сложной задачи.
Accordingly, the Government of the Republic of Mali presents her candidacy under list A. В этой связи правительство Республики Мали выдвигает ее кандидатуру по списку А.
The right to secular education is guaranteed for citizens of the Republic of Uzbekistan without regard to their attitude to religion. Право на светское образование обеспечивается гражданам Республики Узбекистан независимо от их отношения к религии.
In this regard, the Chinese delegation encourages UNMIK to further strengthen its dialogue with the Government of the Federal Republic of Yugoslavia. В этой связи китайская делегация призывает МООНК к дальнейшему укреплению диалога с правительством Союзной Республики Югославии.
A comprehensive resolution of the question of Kosovo must involve the full participation of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia. Всеобъемлющее решение вопроса о Косово должно предполагать полное участие в этом правительства Союзной Республики Югославии.
The Government of the Republic of Croatia is committed to combat international terrorism on a long-term basis at the national, regional and global level. Правительство Республики Хорватии привержено борьбе с международным терроризмом на долгосрочной основе на национальном, региональном и глобальном уровнях.
The Constitution of the Republic of Uzbekistan rules out any discrimination against children on the basis of national, religious or any other characteristics. Конституция Республики Узбекистан исключает возможность какой-либо дискриминации ребенка по национальному, религиозному или каким-либо иным признакам.
We welcome the Permanent Representatives of the Central African Republic and Chad participating in today's meeting. Мы приветствуем участвующих в сегодняшнем заседании постоянных представителей Центральноафриканской Республики и Чада.
It presents the results of its research to the President of the Republic and to the Prime Minister of Estonia. Она представляет результаты своих расследований президенту Республики и премьер-министру Эстонии.
The immigration quota is established by the Government of the Republic taking into account the proposals of local governments. Иммиграционная квота устанавливается правительством Республики с учетом предложений органов местного самоуправления.
Only one case of violation of press freedom has been reported since the proclamation of the Third Republic. После образования Третьей Республики имел место только один случай посягательства на свободу печати.
After decades of internal tension and a dramatic deterioration in living conditions, the population of the Central African Republic yearned for such developments. После десятилетий внутренних конфликтов и резкого ухудшения условий жизни население Центральноафриканской Республики страстно желало таких событий.
On the initiative of the President of the Kyrgyz Republic, Kyrgyzstan ratified four UN conventions relating directly to women's issues. По инициативе Президента Кыргызской Республики Кыргызстан ратифицировал четыре Конвенции ООН, непосредственно касающихся проблем женщин.
State Commission on Religious Affairs reporting to the Government of the Kyrgyz Republic. Государственная Комиссия по делам религии при Правительстве Кыргызской Республики.
Round table: "Gender analysis of civil legislation in the Kyrgyz Republic". Круглый стол «Гендерная экспертиза гражданского законодательства Кыргызской Республики».
We would like to commend Abdoulaye Wade, President of the Republic of Senegal, for this timely initiative. Мы хотели бы воздать должное президенту Республики Сенегала Абдулаю Ваду за его своевременную инициативу.
The Russian authorities reported that the Chechen Republic's courts have heard 198 criminal cases to date. Российские власти сообщили, что за прошедшее время судами Республики рассмотрено 198 уголовных дел.
At that time, Konjic was under the control of the army of the Republic of Bosnia and Herzogovina. В то время Кониц находился под контролем армии Республики Боснии и Герцеговины.
The legislation of the Republic of Lithuania provides for other restrictions on working time and rest periods, etc. Законодательством Литовской Республики устанавливаются другие ограничения в отношении рабочего времени и периодов отдыха и т.д.
In order to resolve the above-mentioned problems the Employment Programme of the Republic of Lithuania provides implementation actions and measures. Чтобы решить вышеуказанные проблемы Программой Литовской Республики в области занятости предусмотрены практические шаги и меры.
The Government of the Republic of Lithuania establishes the minimum hourly and monthly wage. Правительство Литовской Республики устанавливает минимальную почасовую и месячную ставку заработной платы.
The Law on Wages of the Republic of Lithuania specifies in detail the application of the constitutional provisions. В Законе Литовской Республики о заработной плате подробно оговаривается осуществление конституционных положений.
The Law on Higher Education of the Republic of Lithuania establishes the sector of non-university higher education. Закон о высшем образовании Литовской Республики определяет сектор неуниверситетского высшего образования.
The construction of schools in the towns and districts of the Republic of Lithuania is carried out by the municipalities. Строительство школ в городах и уездах Литовской Республики ведется муниципалитетами.