Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Republic - Республики"

Примеры: Republic - Республики
The Government of the Republic of Korea is fully committed to its faithful implementation. Правительство Республики Корея полностью привержено делу его добросовестного выполнения.
The Committee recommends that the Government of the United Republic of Tanzania submit its fourth periodic report by June 2002. Комитет рекомендует правительству Объединенной Республики Танзании представить его четвертый периодический доклад к июню 2002 года.
On several occasions, they provided substantial material support for operations to bring witnesses to the territory of the United Republic of Tanzania. Оно неоднократно оказывало существенную материальную помощь операциям по перевозке свидетелей по территории Объединенной Республики Танзании.
Peaks are also relatively frequent in the food industry of China and the Republic of Korea. Пиковые тарифы также сравнительно часто используются в пищевой промышленности Китая и Республики Корея.
At the same time, two military helicopters violated the national airspace of the Republic of Cyprus. В то же время в национальное воздушное пространство Республики Кипр вторглись два военных вертолета.
At this difficult time, the Government of the Republic is taking all possible measures to eliminate the consequences of the natural disasters. В это тяжелое время Правительством Республики принимаются все возможные меры по ликвидации последствий стихийных бедствий.
The Committee congratulates the Government of the United Republic of Tanzania for the submission of its combined second and third periodic reports. Комитет поздравляет правительство Объединенной Республики Танзании с представлением ее объединенного второго и третьего периодических докладов.
Yesterday in New York, the Government of the Republic of Korea and IVI signed the Headquarters Agreement. Вчера в Нью-Йорке правительство Республики Корея и Международный институт вакцин подписали Соглашение о штаб-квартире.
Romania is particularly concerned about the still unresolved conflict situation in the eastern region of the Republic of Moldova. Румыния особенно обеспокоена все еще не урегулированной конфликтной ситуацией в восточных районах Республики Молдовы.
Just three months ago, the Philippines commemorated the centennial of the birth of Asia's first Republic. Всего лишь три месяца тому назад Филиппины отмечали столетие рождения первой Республики Азии.
Our hearts go out particularly to the people of Cuba, the Dominican Republic, Haiti and Puerto Rico, who have suffered the most devastation. Мы выражаем особое сочувствие наиболее пострадавшим народам Кубы, Доминиканской Республики, Гаити и Пуэрто-Рико.
The Government of our Republic will spare no effort to achieve these points. Правительство нашей Республики приложит все силы для достижения этих целей.
The Government of the Republic of the Fiji Islands considers the promulgation of the new Constitution as laying the foundation for meaningful change in our multiracial country. Правительство Республики Островов Фиджи рассматривает провозглашение новой конституции как фундамент для существенных изменений в нашем многорасовом обществе.
It is my special pleasure to address this Assembly on behalf of the Republic of Macedonia. Мне особенно приятно выступать перед этой Ассамблеей от имени Республики Македонии.
To address this situation, the Government of the Central African Republic requested that an inter-African monitoring mechanism should be established. Для урегулирования этой ситуации правительство Центральноафриканской Республики обратилось с просьбой о создании межафриканского органа по наблюдению.
The Government of the Central African Republic recognizes that emergency procedures for the entry and departure of MISAB personnel are called for. Правительство Центральноафриканской Республики признает необходимость срочной процедуры въезда и выезда для персонала МИСАБ.
The Government of the Central African Republic recognizes that the use of telecommunication lines is necessary to the operation. Правительство Центральноафриканской Республики признает, что использование каналов дальней связи необходимо для операции.
The UNC conducted the repatriation ceremony in response to a request by the Government of the Republic of Korea. КООН провело церемонию по репатриации в соответствии с просьбой правительства Республики Корея.
One disturbing factor is the apparent indifference of the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia to the signs directed towards them. Одним из тревожных факторов является очевидное безразличие властей Союзной Республики Югославии по отношению к направляемым им сигналам.
The population of these very territories elected and established the current authorities of the Nagorno-Karabagh Republic. Население именно этих территорий избрало и создало нынешние органы власти Нагорно-Карабахской Республики.
It should also be mentioned that Azerbaijan occupies 15 per cent of the territories of the Nagorno-Karabagh Republic. Следует также упомянуть о том, что Азербайджан оккупирует 15 процентов территорий Нагорно-Карабахской Республики.
It should be recalled that one third of the population of the Nagorno-Karabagh Republic are refugees and displaced persons. Как известно, треть населения Нагорно-Карабахской Республики - это беженцы и перемещенные лица.
According to data from the Republic of Armenia, refugees comprise 12 per cent of the population of Armenia. Согласно данным Республики Армения, беженцы составляют 12 процентов населения Армении.
The Government of the Republic of Burundi has undertaken to pursue the peace process by negotiation. Правительство Республики Бурунди обязалось продолжать мирный процесс на основе переговоров.
In the case of the United Republic of Tanzania, a considerable movement was indeed noted in the voluntary return of refugees as a result of this policy. Благодаря этой политике была реально отмечена существенная тенденция к добровольному возвращению беженцев из Объединенной Республики Танзании.