Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Republic - Республики"

Примеры: Republic - Республики
All religious communities in the Republic of Serbia have their own religious schools. Все религиозные общины Республики Сербии имеют свои собственные церковные школы.
The Federal Republic of Yugoslavia has been suspended from all scientific, technical and technological cooperation programmes. Приостановлено участие Союзной Республики Югославии во всех программах научного, технического и технологического сотрудничества.
Thus the slanderous allegations made by the Federal Republic of Yugoslavia regarding the involvement of the high-level Government officials are truly abhorrent and despicable. В этой связи клеветнические обвинения Союзной Республики Югославии в отношении участия высокопоставленных должностных лиц правительства отвратительны и беспочвенны.
The presence of UNPROFOR and the admission to membership in the United Nations of the former Yugoslav Republic of Macedonia have contributed to alleviating those fears. Присутствие СООНО и прием бывшей югославской Республики Македонии в Организацию Объединенных Наций помогли развеять эти опасения.
On 9 May, the new Parliament unanimously elected Mr. Nelson Mandela as the State President of the Republic of South Africa. 9 мая новый парламент единогласно избрал г-на Нельсона Манделу государственным президентом Южно-Африканской Республики.
It urges the Government of the Republic of Croatia to refrain from this action. Он настоятельно призывает правительство Республики Хорватии воздержаться от этого шага.
The Security Council appeals to the international community to continue its efforts to provide emergency humanitarian assistance to the population of the Republic of Georgia. Совет Безопасности призывает международное сообщество продолжать свои усилия по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи населению Республики Грузии.
On 23 July 1993, the Armenian armed forces captured the town of Agdam in the Azerbaijani Republic. 23 июля 1993 года армянские вооруженные силы захватили город Агдам Азербайджанской Республики.
The principle is applicable to the distribution of the State property, archives and debts of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. Этот принцип применим к распределению государственной собственности, архивов и долгов Социалистической Федеративной Республики Югославии.
The Armenian troops were able to advance along the motorway towards another major town in the Republic - Barda. Армянским войскам удалось продвинуться по автотрассе в сторону другого крупнейшего города республики - Барды.
This issues in substantial consequences relating the international and legal personality and continuity of the Republic of Bosnia and Herzegovina. Это влечет за собой существенные последствия, касающиеся международной правосубъектности и правопреемства Республики Боснии и Герцеговины.
The Security Council further decided to reconsider, in the light of this report, UNPROFOR's mandate in the territory of the Republic of Croatia. Совет Безопасности далее постановил пересмотреть в свете этого доклада мандат СООНО на территории Республики Хорватии.
The mechanisms and tactics used by the Republic of Armenia were also tested some time ago in other conflicts. Механизм и тактика действий Республики Армения давно опробованы и в других конфликтах.
The Government of the Azerbaijani Republic is fully responsible for the consequences of the military operations it undertakes. Правительство Республики Азербайджан несет полную ответственность за последствия своих военных операций.
The Republic of Croatia has really been taxed to the limits of its tolerance and dignity. Злоупотребления терпимостью и достоинством Республики Хорватии действительно достигли своего предела.
I am compelled to write to you by a further, tragic escalation of aggression perpetrated by the Armenian warmongers against the Azerbaijani Republic. Обратиться к Вам меня заставил новый трагический виток агрессии, совершенный армянской военщиной против Азербайджанской Республики.
As a result, the road connecting the Zangelan district with the rest of the Republic was cut. В результате была перерезана дорога, соединяющая Зангеланский район с остальной частью республики.
The Government of the Federal Republic of Yugoslavia particularly wishes to draw attention to two most striking instances. Правительство Союзной Республики Югославии особо хотело бы обратить внимание на два наиболее показательных случая.
The Summit brought together the President of Rwanda and the Prime Ministers of the United Republic of Tanzania and Zaire. Во встрече участвовали президент Руанды и премьер-министры Объединенной Республики Танзании и Заира.
This is the highest figure recorded since the founding of the Federal Republic of Germany. Это самый высокий показатель со времени образования Федеративной Республики Германии.
The socio-political situation in the eastern regions of the Republic of Moldova has become considerably aggravated in recent times. Социально-политическое положение в восточных районах Республики Молдова в последнее время значительно ухудшилось.
Respect for and the protection and maintenance of the territorial integrity and sovereignty of the Somali Republic. Уважение, защита и сохранение территориальной целостности и суверенитета Сомалийской Республики.
The position of the Azerbaijani Republic has always been constructive and peace-loving. Позиция Азербайджанской Республики всегда была конструктивной и носит миролюбивый характер.
Croatia indicated that all the treaties ratified by it had been published in the Official Gazette of the Republic of Croatia. Хорватия отметила, что все ратифицированные ею договоры были опубликованы в Официальном вестнике Республики Хорватии.
The assembly of the municipality of Dimitrovgrad has recently been granted a frequency by the Government of the Republic of Serbia. Скупщине общины Димитровград правительством Республики Сербии недавно была предоставлена частота вещания.