Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Republic - Республики"

Примеры: Republic - Республики
The President of the Republic did not have absolute power and had to cooperate with the legislative and judicial powers. Президент Республики не обладает абсолютной властью и должен сотрудничать с законодательной и судебной властями.
Nicaragua supports recognition by the United Nations of the rights of the Republic of China - Taiwan. Никарагуа поддерживает признание Организацией Объединенных Наций прав Китайской Республики - Тайвань.
India has traditionally enjoyed good relations with all the people of the Republic of Bosnia and Herzegovina. Индия традиционно поддерживала хорошие отношения со всеми народами Республики Боснии и Герцеговины.
Without the Croatian Defence Council, there would be no Republic of Bosnia and Herzegovina today. Без Совета обороны Хорватии не было бы сегодня Республики Боснии и Герцеговины.
This has also affected the pace of the Republic's transition to new social and economic realities. Это отрицательно сказывается и на темпах перехода Республики к новым социально-экономическим реалиям.
No one anywhere had ever expressed doubts about the transparency of nuclear installations in the Republic of Korea. Никто и никогда не высказывал сомнений в отношении транспарентности ядерных объектов Республики Корея.
In addition to sanctions, the civil war on the borders of the Federal Republic of Yugoslavia is another pollution risk. Помимо санкций, гражданская война на границах Союзной Республики Югославии представляет собой еще одну опасность загрязнения.
Subsequently, senior representatives of the Secretary-General undertook consultations with the authorities of the Dominican Republic in Santo Domingo and New York. Впоследствии представители Генерального секретаря старшего уровня провели консультации с властями Доминиканской Республики в Санто-Доминго и Нью-Йорке.
The Government of the Federal Republic of Yugoslavia finds these allegations outrageous and fully renounces them. Правительство Союзной Республики Югославии считает эти обвинения возмутительными и полностью отклоняет их.
The Government of the Federal Republic of Yugoslavia strongly rejects such unwarranted and absurd allegations. Правительство Союзной Республики Югославии решительно отвергает подобного рода безосновательные и абсурдные утверждения.
The international community accepted and even encouraged the breakup of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. Международное сообщество допустило развал Социалистической Федеративной Республики Югославии и даже поощряло этот процесс.
The relocation of INSTRAW's headquarters is of particular importance to the Dominican Republic and Latin America and the Caribbean region. Перевод штаб-квартиры МУНИУЖ имеет особое значение для Доминиканской Республики и региона Латинской Америки и Карибского бассейна.
His Excellency Mr. Melchior Ndadaye was the first President of the Republic of Burundi democratically elected by the people. Его Превосходительство г-н Мелькиор Ндадайе был первым президентом Республики Бурунди, избранным народом.
The Parliament and Government of the Republic are making great efforts to provide normal living conditions for people in the affected regions. Парламент и правительство Республики предпринимают большие усилия для организации нормальных условий жизни людей в пострадавших районах.
Slovakia is among the countries that have been most severely afflicted by the sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia. Словакия находится среди стран, на которых наиболее серьезно отразились санкции в отношении Союзной Республики Югославии.
Another priority in the foreign policy of our Republic is the strengthening of intergovernmental relations within the CIS. Другим приоритетным направлением внешней политики нашей Республики является укрепление межгосударственных связей в рамках СНГ.
It is the cornerstone of the internal and external policies and approaches of our Republic. Она является краеугольным камнем внешней и внутренней политики и подходов нашей республики.
The Gambia deplores the continued Serbian aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina. Гамбия сожалеет о продолжающейся сербской агрессии против Республики Боснии и Герцеговины.
Above all, there is a need for a disciplined army that respects the Constitution of the Republic. Кроме этого, существует необходимость создания дисциплинированной армии, которая уважает конституцию Республики.
Over two years have passed since the Republic of Moldova proclaimed its independence. Прошло свыше двух лет с провозглашения независимости Республики Молдовы.
The Government has consistently come out in favour of assuming new commitments to adapt the Republic's internal legal framework to international standards. Правительство последовательно выступает за принятие новых обязательств по адаптации внутренней правовой структуры Республики к международным нормам.
The presence of foreign military forces on the territory of the Republic of Moldova is the principal source of insecurity and instability for my country. Присутствие иностранных военных сил на территории Республики Молдовы является главным источником опасности и нестабильности моей страны.
For the Islamic Federal Republic of the Comoros, cooperation with the developing countries is an essential element in such cooperative relations. Для Федеральной Исламской Республики Коморские Острова сотрудничество с развивающимися странами представляет собой важнейший элемент таких совместных отношений.
We also welcome the admission of the Republic of Macedonia, Andorra and Monaco to our Organization. Мы также приветствуем принятие Республики Македонии, Андорры и Монако в нашу Организацию.
The Government of the Republic of Korea has adopted a comprehensive and multidisciplinary approach. Правительство Корейской Республики согласилось и со всеобъемлющим и многодисциплинарным подходом.