Madame mayor, the envoy from the Earth Republic is here to see you. |
Мадам мэр, представитель Земной Республики хочет видеть вас. |
The presidency of the Republic would be your crowning achievement. |
Президентство Республики будет отличным завершением вашей карьеры. |
We think you should be elected President of the Republic. |
Мы думаем, вас должны избрать Президентом Республики. |
I declare the elected President of the Republic to be the Honourable Oscar Luigi Scalfaro. |
Я объявляю выбранным Президентом Республики уважаемого Оскара Луиджи Скальфаро. |
In the case of the Republic of Yemen (united), there was also maintenance of reservations by the successor State. |
В случае [объединенной] Йеменской Республики также имело место принятие оговорок государством-преемником. |
We are ready to continue the talks in good faith for finalizing the status of Nagorny Karabakh within the Republic of Azerbaijan. |
Мы готовы добросовестно продолжать переговоры для окончательного определения статуса Нагорного Карабаха в рамках Азербайджанской Республики. |
Zambia and the United Republic of Tanzania do not need to change major parts of their laws. |
Законы Замбии и Объединенной Республики Танзания не нуждаются в значительных изменениях. |
Court hearings are public and judgements in the name of the Republic of Croatia are announced publicly. |
Судебные заседания являются открытыми, и приговоры суда провозглашаются публично именем Республики Хорватия. |
A judge of the Constitutional Court of the Republic of Croatia cannot perform any other public or professional duty. |
Судьи Конституционного суда Республики Хорватия не могут исполнять никаких иных государственных или профессиональных обязанностей. |
The President of the Republic of Indonesia holds the power of government in accordance with the Constitution. |
Президент Республики Индонезия осуществляет исполнительную власть в соответствии с Конституцией. |
All of the Tribunal's summonses and other documents in writing have been distributed to the individuals residing on the territory of the Republic of Serbia. |
Все выписываемые Трибуналом повестки и другие письменные документы доставлялись лицам, проживающим на территории Республики Сербия. |
The Government of the Republic of Serbia adopted on 23 October 2008 the official position in relation to the Tribunal's archives. |
23 октября 2008 года правительство Республики Сербия приняло официальную позицию в отношении архивов Трибунала. |
The Committee had also enquired about the status of the Republic of Karakalpakstan. |
Комитет также просил сообщить о статусе Республики Каракалпакстан. |
A number of countries welcomed the open and constructive participation of the Republic of Moldova in the universal periodic review. |
Ряд стран приветствовали открытое и конструктивное участие Республики Молдова в универсальном периодическом обзоре. |
In 2006, a woman was appointed Deputy to the President of the Republic for Cultural Affairs. |
В 2006 году женщина была назначена представителем президента Республики по делам культуры. |
The Constitution of the Republic of Bulgaria (Article 91a) provides for the set up of the Ombudsman institution as an independent body. |
Конституция Республики Болгария (статья 91а) предусматривает создание института омбудсмена как независимого органа. |
Source: Export-Import Bank of Republic of Korea, . |
Источник: Экспортно-импортный банк Республики Кореи, . |
Overall, the positive experience in the United Republic of Tanzania could easily be replicated in other African and least developing countries. |
Позитивный опыт Объединенной Республики Танзании можно легко повторить в других африканских и наименее развитых странах. |
Trade with the EU is especially important for the Russian Federation, the Caucasus countries and the Republic of Moldova. |
Торговля с ЕС является особенно важной для Российской Федерации, Кавказских республик и Республики Молдова. |
The length of inland waterways in the Republic of Kazakhstan is more than 4,000 km. |
Протяженность внутренних водных путей Республики Казахстан более 4 тыс. км. |
Sources: Bank of the Republic of Haiti and IMF staff projections. |
Источники: прогнозы сотрудников Банка Республики Гаити и МВФ. |
The Council fully supports the mediation undertaken by the Government of the United Republic of Tanzania. |
Совет полностью поддерживает посреднические усилия, предпринимаемые правительством Объединенной Республики Танзании. |
No effort has been made to prepare or audit the accounts of the Republic of Liberia. |
Для подготовки или ревизии счетов Республики Либерия почти не было принято никаких мер. |
The Commission shall submit a report with its final recommendations to the President of the Republic. |
Комиссия представит Президенту Республики доклад, содержащий ее заключительные рекомендации. |
The list of individuals identified has been given to the diplomatic and consular missions of the Republic of Mali. |
Перечень соответствующих лиц был направлен дипломатическим представительствам и консульским учреждениям Республики Мали. |