Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Republic - Республики"

Примеры: Republic - Республики
Brazil adopted the federative form of Government in 1889, when the Republic was proclaimed. С провозглашением Республики в 1889 году Бразилия приняла федеративную форму правления.
At the next session, the Committee intended to consider the reports of Azerbaijan, Chad, the Netherlands and the United Republic of Tanzania. На следующей сессии Комитет планирует рассмотреть доклады Азербайджана, Чада, Нидерландов и Объединенной Республики Танзания.
Two other very important institutions of the Republic were launched in February. Два других очень важных института Республики были учреждены в феврале.
Thirteen months have passed since the declaration of independence by the Republic of Kosovo. Со времени объявления независимости Республики Косово прошло 13 месяцев.
In order to enhance the status of the National Council, a Secretary of State of the Kyrgyz Republic has been appointed as its chairperson. Для повышения статуса Национального совета его председателем назначен Государственный секретарь Кыргызской Республики.
A large number of non-governmental organizations are also working on this problem in different regions of the Republic. По данной проблеме работает также большое количество неправительственных организаций в разных регионах республики.
The draft law is currently being finalized and introduced in the Republic's Parliament. В настоящее время проект закона доработан и внесен в Парламент республики.
By occupying land, which had been under Argentine sovereignty the United Kingdom had violated the political unity and territorial integrity of the Argentine Republic. Оккупировав территорию, которая находилась под суверенитетом Аргентины, Соединенное Королевство нарушило политическое единство и территориальную целостность Аргентинской Республики.
The region requires the sustained attention of the Government of the Central African Republic and of the international community. Район требует к себе постоянного внимания со стороны правительства Центральноафриканской Республики и международного сообщества.
The Government of Central African Republic signed on 13 June 2009 an amendment to the status of mission agreement. 13 июня 2009 года правительство Центральноафриканской Республики приняло поправку к соглашению о статусе Миссии.
We hope that MINURCAT will also be deployed to areas of tension in the north-eastern part of the Central African Republic. Мы надеемся, что МИНУРКАТ также будет развернута в зонах напряженности на северо-востоке Центральноафриканской Республики.
I also welcome the presence in the Council today of the Permanent Representatives of the Central African Republic and Chad. Я также приветствую сегодня в Совете постоянных представителей Центральноафриканской Республики и Чада.
I welcome the participation of the representatives of Chad and the Central African Republic in this meeting. Я приветствую участие представителей Чада и Центральноафриканской Республики в этой встрече.
The Constitution of the Republic of Yemen outlines the procedures for the holding of elections. Процедуры проведения выборов определены в Конституции Йеменской Республики.
The basic principles of legal protection against discrimination can be found in the Constitution of the Republic of Estonia. Основные принципы правовой защиты от дискриминации изложены в Конституции Эстонской Республики.
Applications to the Supreme Court may be submitted by the President of the Republic, the Legal Chancellor or a local government council. Заявления в Государственный суд могут представляться президентом Республики, канцлером юстиции или советом местного самоуправления.
Former presidents of the Republic are by right life members of the Council. Пожизненными членами Конституционного совета являются по праву экс-Президенты Республики.
In terms of the country's official representation, women occupy posts of importance in the embassies and consulates of the Government of the Republic of El Salvador. В качестве официальных представителей страны в посольствах и консульствах правительства Республики Эль-Сальвадор женщины занимают важные должности.
The fight against the poverty afflicting most of the Central African Republic's population requires respect for the established programmes. Борьба с нищетой, от которой страдает население Центральноафриканской Республики, требует выполнения разработанных программ.
The information contained in that paragraph, in our opinion, is not in line with the history of the Central African Republic. По нашему мнению, содержащаяся там информация не соответствует истории Центральноафриканской Республики.
In December 1997 the President of the Republic of Kazakhstan signed the Law "About energy saving". В декабре 1997 года Президент Республики Казахстан подписал закон об энергосбережении.
The system of regional government and local self-government replicates the presidential model of the Republic. Система регионального управления и местного самоуправления воспроизводит президентскую модель Республики.
The delegations of Armenia, Finland, Slovakia and the former Yugoslav Republic of Macedonia were elected for two terms. Делегации Армении, бывшей югославской Республики Македонии, Словакии и Финляндии были избраны на два срока.
In accordance with the legislation of the Republic of Uzbekistan, money-laundering is a crime. В соответствии с законодательством Республики Узбекистан, отмывание денег, является преступлением.
This right is vested in the President of the Republic in his capacity as such. Он наделен этим правом в качестве президента Республики.