It was created as a sovereign republic on 9 January 1992. |
В качестве суверенной республики была образована 9 января 1992 года. |
Priority is given to the principles of humanism and respect for the traditions, beliefs, language and culture of all peoples living in the republic. |
Приоритеты отдаются принципам гуманизма, уважения традиций, верований, языка и культуры всех народов, проживающих на территории Республики. |
Proceedings were instituted against a number of officials of the republic. |
Были возбуждены уголовные дела в отношении ряда должностных лиц Республики. |
In 1973 Mohammad Daoud, who served as Prime Minister under King Zahir overthrew the constitutional monarchy and declared a republic. |
В 1973 году Мухаммед Дауд, который занимал должность премьер-министра при короле Захире, сверг конституционную монархию и объявил о создании республики. |
The next important task is to write a new constitution for the newly born republic. |
Следующий шаг - это разработка новой конституции для новой республики. |
The Constitution of the United republic of Tanzania provides for freedom of expression which is exercised in accordance with the law. |
Конституция Объединенной Республики Танзания предусматривает свободу выражения своего мнения, которая осуществляется в соответствии с законом. |
Already developed is the programme course "A Healthy Lifestyle", which is being evaluated in 30 schools of the republic. |
Уже разработан программный курс "Здоровый образ жизни", который апробируется в 30 школах республики. |
In August, CPN(M) announced 22 demands, including the declaration of a republic. |
В августе КПН(м) выдвинула 22 требования, включая провозглашение республики. |
Corresponding posts of deputy heads of administration have been introduced in all regional and territorial executive structures of the republic. |
Соответствующие должности заместителей глав администрации введены во все региональные и территориальные структуры исполнительной власти республики. |
In particular, Turkmenistan's status has changed from that of a former USSR republic to that of an independent neutral State. |
Изменился статус Туркменистана, из союзной республики бывшего СССР Туркменистан стал независимым нейтральным государством. |
Vigorous work to provide assistance to business women is being done in all oblasts of the republic. |
Активная работа по оказанию помощи женщинам-предпринимателям проводятся во всех областях республики. |
Each State of the republic is free, sovereign and autonomous, and has its own Constitution. |
Все штаты Республики являются свободными, суверенными и автономными и имеют свою собственную конституцию. |
Information on prices is gathered by the price collectors of local statistical bodies in the capital and five of the republic's major cities. |
Информация по ценам собирается регистраторами местных статистических органов в столице и пяти крупных городах республики. |
The Government is looking at a law relating to clemency put forth by the president of the republic. |
Правительство готовится принять закон, касающийся помилования, предоставляемого президентом Республики. |
At independence, Dominica chose to become a democratic parliamentary republic and maintains membership in the Commonwealth. |
Получив независимость, Доминика избрала путь развития демократической парламентской республики и сохранила членство в Содружестве. |
It is the will... of a dictator of the Roman republic. |
Это завещание... диктатора Римской Республики. |
The republic has heart, My friend. |
У республики есть сердце, мой друг. |
For a reason to steal our republic's asset, that's quite pitiful. |
Довольно жалкое оправдание для кражи достояния нашей республики. |
Those files can bring down any house in the republic. |
Эти файлы могут уничтожить любой род республики. |
It's from the earliest days of the republic. |
Она была изготовлена на заре республики. |
Its statute proclaims that the movement's objective is to "create an independent republic of the Kivu" (see annex 35 to the present report). |
Согласно уставу АЛЕК, целью этого движения является «создание независимой республики Киву» (см. приложение 35 к настоящему докладу). |
Minefields containing anti-personnel mines and anti-tank mines were emplaced mostly by The former Yugoslav republic of Macedonia People's Army. |
Там было установлены, в основном Народной армией бывшей югославской Республики Македония, минные поля, содержавшие противопехотные мины и противотанковые мины; |
The SCFWCA also assisted to the group of regional NGOs in implementing the project "Strengthening Women's Political Participation" in western regions of the republic. |
ГКСЖД также оказал содействие группе региональных НПО в реализации проекта «Расширение участия женщин в политических процессах» в западных регионах Республики. |
The Constitution thus recognizes the principle of democracy, decentralization multiculturalism, multiracialism, multi-ethnicity, multi-religion and multilingualism within a single republic, the Sudan. |
Таким образом, в Конституции признается принцип демократии, децентрализации, поликультурности, многорасовости, полиэтничности, поликонфессиональности и многоязычия в границах единой Республики Судан. |
In 2003 the government of the Karelian Republic invited her to become the Cultural Affairs Advisor to the president of the republic. |
В 2003 году была приглашена Правительством Республики Карелия на должность советника Главы республики по культурным связям. |