| He directed a series of military-themed documentary films, commissioned by the Ministry of Defence of the Republic of Armenia. | Снял ряд документальных фильмов на военную тему по заказу Министерства обороны Республики Армения. |
| It had no official status until the establishment of Republic of Ireland. | Он не имел официального статуса до создания Ирландской Республики. |
| The bureau collects and processes data for the Republic of Croatia. | Бюро собирает и обрабатывает данные для Республики Хорватии. |
| This went against the interests of the Dutch Republic, who preferred having a weak state as their neighbour to the south. | Это противоречило интересам Голландской республики, которая предпочитала иметь слабое государство в качестве своего соседа. |
| Nevertheless, the capture of Maastricht was an important victory for the Dutch Republic. | Тем не менее, захват Маастрихта стал важной победой Голландской республики. |
| Rome deports 40,000 Ligurians to other areas of the Republic. | Рим депортирует 40000 лигурийцев в другие районы республики. |
| In Chilean historiography the war marks the end of the Liberal Republic and the beginning of the Parliamentary Era. | В чилийской историографии война знаменует собой конец «Либеральной республики» и начало парламентской эры. |
| Completion of the process of territorial reintegration of the Republic of Moldova through political decisions, in a peaceful manner; 4. | Завершение посредством политических решений, мирным путем, процесса территориальной реинтеграции Республики Молдова; 4. |
| The authorized agency of the Republic of Tajikistan for regulation of communications shall publish the list of the terminal equipment having certificate of conformity. | Уполномоченный орган Республики Таджикистан по регулированию связи публикует перечень оконечного оборудования, имеющего сертификат соответствия. |
| While there, the government of the Federal Republic of Central America fell apart, in a civil war. | При нем правительство Федеративной Республики Центральная Америка развалилось в гражданской войне. |
| The new President of the Republic in 1879 was Jules Grevy. | Новым президентом республики в 1879 стал Жюль Греви. |
| The Central Bank's exceptional function of issue of the national currency of the country is specified in the Constitution of the Republic of Azerbaijan. | Исключительная функция Центрального Банка по эмиссии национальной валюты страны закреплена Конституцией Азербайджанской Республики. |
| Candidate of political sciences, subject of candidate's dissertation: "Intra-political aspects of national security in the Republic of Kazakhstan". | Кандидат политических наук, тема кандидатской диссертации: «Внутриполитические аспекты национальной безопасности Республики Казахстан». |
| The Head of the Republic can not be a person aged under 30. | Главой Республики не может быть лицо моложе 30 лет. |
| The League is forced to sign a peace treaty with Rome that makes it a subject ally of the Republic. | Лига вынуждена подписать мирный договор с Римом, что делает его союзником Республики. |
| Kiro Gligorov became the first democratically elected president of the Socialist Republic of Macedonia on 27 January 1991. | Киро Глигоров стал первым демократически избранным президентом Социалистической Республики Македонии 31 января 1991 года. |
| Manuel Roxas, first President of the independent Republic of the Philippines. | Мануэль Рохас, первый президент независимой республики Филиппин. |
| Since February 23, 2008, he is a member of the Rabbinate of the Republic of Poland. | С 23 февраля 2008 года является членом раввината Польской Республики. |
| This was to solve the problems in the training of pedagogical personnel on the territory of the Republic. | Это должно было решить проблемы в подготовке педагогических кадров на территории автономной республики. |
| At the time of the Hungarian Soviet Republic, he was arrested for a brief period of time and his political documents were confiscated. | В период Венгерской советской республики подвергся непродолжительному аресту, документы его архива были конфискованы. |
| 2006-2007 - Deputy Director of the Presidential Center of Culture of the Republic of Kazakhstan. | 2006-2007 г. - Заместитель директора Президентского центра культуры Республики Казахстан. |
| During that period, he began to teach international law at the Public Administration Academy under the President of the Republic of Moldova. | В этот период начинает преподавать международное право в Академии публичного управления при Президенте Республики Молдова. |
| On 2007 - Awarded the medal For strengthening of cooperation from Police of the Republic of Armenia . | 2007 г. - Награждён медалью «За упрочнение сотрудничества» Полицией Республики Армения. |
| 2017 - Gratitude of the Head of the Republic of Ingushetia. | 2017 - Благодарность Главы Республики Ингушетия. |
| Our brand is registered in the State Agency of the Republic of Moldova on Intellectual Property (AGEPI). | Наш брэнд зарегистрирован в Государственном агентстве по интеллектуальной собственности Республики Молдова. |