On July 1, 2013 the State Forensic Examination Committee of the Republic of Belarus started functioning. |
1 июля 2013 года Государственный комитет судебных экспертиз Республики Беларусь приступил к функционированию. |
Sergeychik's arrest led to a scandal in the law enforcement bodies in the Republic of Belarus. |
Арест Сергейчика привёл к скандалу в органах правопорядка Республики Беларусь. |
A particularly striking example is the battle of captain Domenico Canevaro (Republic of Genoa). |
Особо ярким примером является битва капитана Доменико Каневаро, Республики Генуя. |
Later, the image of the palace appeared on the postage stamps of the Republic of Azerbaijan. |
Позднее изображение дворца появлялось и на почтовых марках Азербайджанской Республики. |
You can obtain a Kyrgyz visa in the Embassy of the Kyrgyz Republic in Tashkent. |
Визу можно получить в Посольстве Кыргызской Республики в Ташкенте. |
The company is a backbone enterprise in the Republic of Bashkortostan and is actively involved in the import substitution program. |
Компания является системообразующим предприятием Республики Башкортостан и принимает активное участие в программе импортозамещения. |
Number of judges and other organizational matters are defined by Judicial Legal Council in accordance with the Constitution of Azerbaijan Republic. |
Количество судей и другие организационные вопросы определяются Судебно-правовым советом в соответствии с Конституцией Азербайджанской Республики. |
The name Kituba is used in the constitution of the Republic of Congo. |
Название Kituba закреплено в конституции Республики Конго. |
10% of KMG shares belong to the National Bank of the Republic of Kazakhstan. |
10% акций КМГ принадлежат Национальному банку Республики Казахстан. |
After the death of the Soviet Republic and the Romanian occupation, he was imprisoned and interned. |
После гибели Советской республики и румынской оккупации был заключен в тюрьму и интернирован. |
After reconstruction, the cost of maintaining the Republic Palace has increased 13 times. |
После реконструкции, содержание Дворца Республики выросло в 13 раз. |
Day of Republic of Kazakhstan is bright and significant day for all citizens of our country. |
День Республики Казахстан это светлый и заменательный день для каждого гражданина нашей страны. |
Day of Constitution of Republic of Kazakhstan is public holiday of our country. |
День Конституции Республики Казахстан- это государственный праздник нашей страны. |
The Panama Canal is defined by law to be an inalienable patrimony of the Republic of Panama. |
Сам Панамский канал определён законом как неотчуждаемое наследие Республики Панама. |
The building of hamam is owned by the Municipality of Pristina and is under the protection of the Republic of Kosovo. |
Здание хаммама принадлежит муниципалитету Приштины и находится под защитой Республики Косово. |
It provides communication services of GSM and UMTS standards on the territory of the Republic of Belarus. |
Предоставляет услуги связи стандартов GSM и UMTS на территории Республики Беларусь. |
The JSC «KazTransCom» is a modern telecommunication company providing high-tech communication services all over the territory of the Republic of Kazakhstan. |
АО «KazTransCom» - современная телекоммуникационная компания, предоставляющая высокотехнологичные услуги связи на территории Республики Казахстан. |
Stellaland's laws and constitution were practically identical to those of the South African Republic. |
Законы и конституция Стеллаланда были практически идентичны законам Южно-Африканской Республики. |
The progress made in this area is demonstrated at the international exhibitions and conferences held in the Republic of Kazakhstan. |
Успехи в этой сфере наглядно демонстрируют международные выставки и конференции, проводимые на территории Республики Казахстан. |
It acts on the basis of the Olympic Charter and also the Law of the Azerbaijani Republic about enterprises and public organizations. |
Действует на основе Олимпийской Хартии, а также Закона Азербайджанской Республики о предприятиях и общественных организациях. |
Aleksandr Galperin - Director, Securities Department, Ministry of Finance of Republic of Belarus, Minsk. |
Александр Гальперин - директор департамента ценных бумаг, министерство финансов Республики Беларусь, Минск. |
Income tax from physical people of the Republic of Belarus. |
Подоходный налог с физических лиц Республики Беларусь. |
The Speech of the Chairman of the Constitutional Council of the Republic of Kazakhstan of Rogov I.I. |
Выступление Председателя Конституционного Совета Республики Казахстан Рогова И.И. |
Medolife corporation concluded a contract with the Ministry of Wildlife of the Dominican Republic... |
Корпорация Medolife заключила контракт с министерством Дикой природы Доминиканской республики... |
Dear Compatriots: I congratulate us all on the occasion of the Republic Day. |
Дорогие соотечественники, Поздравляю всех нас с Праздником Республики. |