Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Republic - Республики"

Примеры: Republic - Республики
According to article 12 of the Constitution of the Republic of Macedonia freedom of man is inviolable. В соответствии со статьей 12 Конституции Республики Македонии личная свобода неприкосновенна.
Under the reform of the penitentiary system, the establishment of an education centre for personnel is envisaged at penitentiary-correctional facilities in the Republic. В рамках реформы пенитенциарной системы предусматривается создание центров обучения персонала в пенитенциарно-исправительных учреждениях Республики.
In parallel with these activities, there was a seminar held for authorized officers at the penitentiary-correctional facilities and educational-correctional institutions in the Republic. Параллельно с этими мероприятиями был организован семинар для уполномоченных сотрудников пенитенциарно-исправительных и воспитательно-исправительных учреждений Республики.
Members of the police are responsible for their actions before the citizens of The former Yugoslav Republic of Macedonia. Сотрудники полиции отвечают за свои действия перед гражданами бывшей югославской Республики Македонии.
This practice is being followed by the procuratorial authorities in the Chechen Republic in the cases of five crime witnesses. Данная практика применена органами прокуратуры Чеченской Республики по отношению к пяти свидетелям преступлений.
The investigation file was duly passed on to the Office of the Procurator in the Republic of Karakalpakstan. Материалы служебного расследования в установленном законом порядке переданы по подследственности в прокуратуру Республики Каракалпакстан.
The name of the Republic of Moldova should be corrected in the French and Spanish versions. В текстах на французском и испанском языках следует исправить написание Республики Молдова.
Mr. JOHNSON noted with satisfaction the efforts exerted and progress made by the Central African Republic. Г-н ДЖОНСОН с удовлетворением отмечает усилия и успехи Центральноафриканской Республики.
As the President of the French Republic pointed out, the path to disarmament is a demanding one. Как напомнил Президент Французской Республики, путь разоружения есть ответственный маршрут.
Before I adjourn this meeting, I will give the floor to Dr. Kang of the Republic of Korea. Прежде чем закрыть заседание, я предоставлю слово представителю Республики Корея д-ру Кан.
The process was completed ahead of schedule and was overseen by the President of the Republic himself. Этот процесс был завершен досрочно и под надзором самого Президента Республики.
It is the greatest threat to the security of the Republic of Korea. Речь идет о величайшей угрозе безопасности Республики Корея.
I would also like to extend my gratitude to the Governments that have already expressed their condolences to the Government of the Slovak Republic. Я хотел бы также поблагодарить правительства, которые уже выразили свои соболезнования правительству Словацкой Республики.
These principles serve to guarantee access to the administration of justice in all courts and jurisdictions of the Republic. Эти принципы призваны гарантировать доступность правосудия во всех судебных органах Республики.
The Committee had also held information meetings with representatives of Ecuador, Mexico and the Bolivarian Republic of Venezuela. Комитет также провел информационные заседания с представителями Эквадора, Мексики и Боливарианской Республики Венесуэлы.
The CDI operates in 24 states of the Mexican Republic through 110 Coordination Centres for Indigenous Development. В 24 штатах Мексиканской Республики действуют 110 координационных центров развития коренного населения.
Website of the Senate of the Republic and of the Chamber of Deputies. Веб-сайт Сената Республики и Палаты депутатов.
There are no discriminatory or restrictive standards in the education system of the Republic of Uzbekistan. В образовательной системе Республики Узбекистан не существует дискриминационных, ограничительных норм.
The proclamation of independence of the Republic of Indonesia was followed by the forming and establishment of governmental institutions. После провозглашения независимости Республики Индонезии начали формироваться и создаваться различные государственные учреждения.
On 19 December 2003 Parliament adopted the Law on Approving Conception of the National Policy of the Republic of Moldova. 19 декабря 2003 года парламент принял Закон об утверждении концепции национальной политики Республики Молдова.
The Ombudsman of the Republic of Macedonia is one of the controlling mechanisms of the work of the state administration. Уполномоченный Республики Македонии выполняет функции одного из механизмов контроля за деятельностью государственной администрации.
The constitutional principle of equitable representation of members of communities in the state administration is consistently observed and implemented by the Government of the Republic of Macedonia. Правительство Республики Македонии последовательно соблюдает и осуществляет конституционный принцип справедливой представленности членов общин в государственной администрации.
A subject of the Republic of Macedonia may neither be deprived of citizenship nor expelled or extradited to another state. Граждане Республики Македонии не могут ни лишаться гражданства, ни высылаться или выдаваться в другое государство.
The Government of the Republic of Macedonia pays special attention to advancing the mutual understanding between and among various communities in the country. Правительство Республики Македонии уделяет особое внимание укреплению взаимопонимания между различными общинами страны и среди них.
People in this category are continuing to return to the Chechen Republic. Процесс возвращения указанной категории лиц на территорию Чеченской Республики продолжается.